English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Maduro

Maduro translate French

1,247 parallel translation
Vi tu carita amarillenta exprimida como un limón maduro.
J'ai vu ta petite tête jaune pressée comme un citron trop mûr.
Creo que el hombre está maduro para otra cosa, no solo para no robar, no matar, etc.
Je crois que l'homme est mûr pour autre chose. Pas seulement pour ne pas voler, ne pas tuer, etc., et pour être un bon citoyen.
y ser un buen ciudadano. Creo que está maduro para otros, para nuevos, para otros deberes.
Je crois qu'il est mûr pour autre chose, pour d'autres devoirs, nouveaux.
Tengo necesidades emocionales y un noviazgo maduro requiere compañerismo, no sólo...
J'ai des besoins affectifs, crois-le ou non. Ça fait partie d'une relation...
No pueden contratar a un actor maduro si el papel es para uno joven.
Il ne s'agit jamais que d'un rôle. S'il requiert un jeune, on ne prend pas un vieux.
¿ Qué plan maduro vamos a seguir?
Alors c'est quoi le plan...
- Sí, muy maduro, Carter.
- C'est bien adulte, ça, Carter.
El akee. Venenoso si no está maduro.
L'Akee est toxique quand il n'est pas mûr.
Es demasiado maduro para eso.
Il est trop mûr pour ça.
Pudo sentirse atraída por un hombre maduro.
C'est plus qu'une crise de la cinquantaine.
Cuando el padre está ausente no es anormal que una chica se vea atraída por un hombre maduro.
Quand le père est absent, il n'est pas rare qu'une fille soit attirée par un homme plus âgé qu'elle.
Además, siempre he sido más maduro que los que conozco.
En plus, vous savez... je suis plus mûr que la plupart des gens que je connais.
Si me quedo en este planeta, al final me tomará la delantera mi simbionte maduro.
Si je reste sur cette planète, mon symbiote finira par prendre le dessus.
Si, quiero decir, es por eso que siempre parezco más maduro que ustedes.
C'est pour ça que j'ai toujours paru plus mûr que vous.
Eres tan amable, Michael. eso es tan maduro.
Tu fais ton nid, c'est une preuve de maturité.
Qué maduro. - ¿ Qué?
- Vraiment mature.
- Usted no estaba maduro.
- Vous n'étiez pas mûr.
- ¿ Que no estaba maduro?
- Pas mûr?
Llevo años maduro.
Je le suis depuis des années.
Estoy tan maduro que estoy podrido.
Je suis tellement mûr que j'ai pourri.
Debo convivir con gente mayor, por que ahora, soy maduro.
J'irai avec des gens plus vieux. Je suis plus un petit garçon.
Bueno si Cartman es el único con periodo y se cree muy maduro para pasar con nosotros la noche de año nuevo, ¡ que se joda!
S'il se croit trop grand pour fêter l'an 2000 avec nous, on l'emmerde.
No sabía que hoy era "El día de torturar al hombre maduro".
Je vois, c'est la journée "Tirez sur les vieux schnocks".
Ay, es muy maduro de tu parte decir exactamente lo mismo que yo.
Je l'ai demandé avant. Quelle maturité, répéter exactement ce que je dis!
Muy maduro. Tú leíste los mismos libros que yo. Lo único es que te falta la hombría para ponerte joyas.
T'as lu autant de S-F que moi et t'es trop dégonflé pour porter un bijou, c'est tout
Eres un hombre maduro y tu relación primaria es con un programa.
Dire que l'essentiel de tes relations se réduit à un logiciel!
¡ Uno está maduro!
Une qui murie! Incroyable!
¿ Otro higo maduro?
Une nouvelle figue a murie?
¡ Este higo está completamente maduro!
Hhmm cette figue est mûre à point.
Eres muy maduro para tú edad.
Vous êtes mûr pour votre âge.
¿ Te das cuenta de cuán maduro es esto?
C'est vraiment puéril, tu sais?
¿ Podrías tratar de ser maduro un segundo?
Peux-tu te comporter en adulte pendant 30 secondes?
Míreme. Un perro maduro, solo, meándose en los supermercados.
Je suis vieux, seul, et je fais pipi dans les supermarchés.
¡ Talyn no esta lo suficientemente maduro para un Salto Estelar!
- Talyn ne peut pas faire de combustion!
No estás maduro para mí
Tu ne me semble pas comestible.
Su... experto en tácticas afirmaba... que la habilidad de la nave para el "Salto" no estaría maduro hasta dentro de un arn
Votre... expert tactique a déclaré... que les capacités de Talyn à la combustion... ne mûriraient pas avant une arn.
Muy maduro.
Quelle maturité!
Sí, dices que necesitas a un hombre más maduro.
Tu veux dire qu'il te faudrait quelqu'un de plus mûr?
El simbionte de Shan'auc es completamente maduro.
- Le symbiote de Shan'auc est adulte.
Mira, hijo, ya eres maduro ahora.
Ecoutes fils, tu es grand maintenant.
Aunque es aparentemente perfecto, es maduro, romántico, la química funciona.
Bien sûr, il est parfait sur le papier. Il est mature, romantique. Tout est nickel au niveau des odeurs.
Lo único maduro que podemos hacer es venderla y dividir el dinero 50-50.
Le seul comportement mature à adopter est de.. la vendre. Et partager l'argent. 50-50.
Subgerente. Suena tan maduro.
Sous directeur, ça fait "adulte".
Se está volviendo demasiado maduro para nosotras.
Josh est devenu trop sérieux pour nous.
Cuando el cuerpo físico muere el espíritu maduro, enriquecido por su vida en la Tierra, regresa a Gea trayendo consigo las experiencias que le permiten a Gea vivir y crecer ".
Quand l'enveloppe matérielle meurt... retourne à Gaia... lui apportant son expérience... permettant à Gaia de prospérer. "
Me parece que vuestro juicio sería más maduro si oyerais mejor
Il vous faudrait pour être juste mieux écouter d'abord
Tu eres muy maduro, porque eres cuidadoso.
Tu as fait bien attention.
Maduro.
A qui le dis-tu?
estable, maduro con metas, responsable. Yo no soy abogado, soy un mentiroso.
je suis pas avocat, je suis mytho.
¡ Muy maduro, Lenny!
T'as vraiment mûri, Lenny.
De verdad, es genial salir con alguien maduro.
Purée, Will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]