Translate.vc / Spanish → French / Manor
Manor translate French
229 parallel translation
Mira, ésta es la Mansión Cocoanut.
Voici Cocoanut Manor.
En poco tiempo conduciré una subasta en la Mansión Cocoanut, el suburbio terrible... hermoso.
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh... belle banlieue.
Ahí la tiene, Mansión Cocoanut glorificando la alcantarilla Americana y la peste de Florida.
"Cocoanut Manor rend gloire au système d'égouts américain et au gogo de Floride."
Allí es la Mansión Cocoanut donde el árbol vacío está.
C'est Cocoanut Manor, là où il y a la souche.
Mansión Cocoanut, camino Granada, a 20 pies del claro.
Cocoanut Manor, Granada Road, à 6 m de la clairière.
Voy a conducir una subasta en poco tiempo de la Mansión Cocoanut.
Je vais bientôt faire une vente aux enchères à Cocoanut Manor.
Le decía que conduciré una subasta por la Mansión Cocoanut.
Je fais une vente aux enchères à Cocoanut Manor.
Aquí está la Mansión Cocoanut.
Voici Cocoanut Manor.
No importa lo que diga, esta es la Mansión Cocoanut.
C'est Cocoanut Manor, et c'est comme ça.
Ahora, aquí está el camino principal que lleva a la Mansión Cocoanut.
Voici la route principale qui quitte Cocoanut Manor.
Amigos, ahora están en la Mansión Cocoanut, una de las más finas ciudades de Florida.
Vous êtes à Cocoanut Manor, l'une des plus belles villes de Floride.
Muestra como llegar a la Mansión Cocoanut y al árbol hueco... y dice : "árbol vacío, joyas".
Il décrit comment se rendre à Cocoanut Manor et à la souche creuse et dit : "Souche creuse, bijoux."
Ha aceptado mi plan arquitectónico para el desarrollo de la Mansión Cocoanut.
Il a accepté mes plans pour l'expansion de Cocoanut Manor.
Si por casualidad desean encontrarme, estoy en el Hotel Park Manor.
Si, par hasard, vous souhaitez me contacter, je suis au Park Manor Hotel.
Habla el recepcionista del Hotel Sino Manor.
Ici la réception de l'hôtel Manoir Chinois.
Voy al hotel Sino Manor.
Je vais au Manoir Chinois.
Desde mi regreso, he alquilado un apartamento... en Plymouth Manor.
Depuis mon retour, j'habite le Plymouth Manor.
Hola, ¿ Casa Plymouth?
Allô, Plymouth Manor?
¿ No es de Greenfield Manor?
Cela vient-il de Greenfield Manor?
LIévense unos hombres y vayan a Ios apartamentos Ritz Manor.
Prenez quelques hommes avec vous et allez voir au manoir Ritz.
¿ Qué es Musgrave Manor, una deslumbrante prisión?
C'est quoi, ce manoir?
¿ Dónde está esa Musgrave Manor?
Il est où, ce manoir Musgrave?
Supongo que Westbridge es tan buen sitio como Fairview Manor.
Et Westbridge vaut bien notre ville.
Pero toda la magia de esta estación no era suficiente para aliviar la tristeza reinante en la Granja Manor.
Mais la magie du printemps ne parvenait plus... à voiler la misère qui régnait à la Ferme du manoir.
¡ La granja Manor es rica!
La Ferme du manoir est riche.
Hubo víctimas que lamentar, y los que murieron, dejaron huerfanitos a los que había que cuidar. La Granja Manor era suya, y no perdieron tiempo en destruir todo aquello que les recordara al odioso Sr. Jones.
Des pertes étaient à déplorer... et ceux qui étaient tombés laissaient des orphelins à élever... mais la Ferme du manoir était à eux... et ils ne perdirent pas de temps avant de détruire... tout ce qui leur rappelait M. Jones.
Creo que muy pronto habrá buenas noticias en la calle Manor.
Je crois qu'il va y avoir du nouveau à Kyle Manor!
Casa Manor, Hambledon!
Le Manoir, Hambledon!
Llegaríamos a la Casa Chilton a medianoche.
Nous arriverions à Chilton Manor au milieu de la nuit.
¿ No te parece raro que nunca contestan el teléfono en la Casa Chilton?
Ne trouves-tu pas bizarre qu'on ne réponde pas à Chilton Manor?
Casa Chilton.
Chilton Manor.
Manor Farm.
Manor Farm.
Tom Mix, Kat Manor, Lashley Rudd, Bat Masterson... eres mejor que todos.
Tom Mix. Ken Maynard. Lash La Rue.
Supe que la atmósfera estaba un poco tensa en tu última visita a la hacienda Gurney.
Je crois que l'atmosphère était un peu tendue sur votre dernière visite à Gurney Manor.
- O'Brien, ¿ conoce Mount Amelia Manor?
O'Brien, connaissez-vous le mont Emiliamena?
Sir Henry se ha ido de viaje y sólo están los criados en Manor House.
Sir Henry s'est absenté. Il n'y a que le personnel, au manoir.
Dejo el pub a mi derecha y atravieso las puertas de Manor House - hasta el final del camino.
Avec le pub à ma droite, le portail du manoir sera au bout.
Es una antigua ruta de escape construida bajo el cementerio y Manor House que va a dar a la vicaría.
Il passe sous le cimetière, le manoir, et prend fin au presbytère.
Y tú, querida, volverías a ser internada en forma permanente.
Et toi ma chère, tu retourneras - au Restview Manor indéfiniment.
Bien, esto es lo que el Sr. Hilton Cubitt, de Ridling Thorpe Manor, Darbyshire, está ansioso por saber.
C'est ce que Monsieur Hilton Cubitt, du manoir Ridling Thorpe dans le Derbyshire, est très anxieux de savoir.
Ridling Thorpe Manor, cerca de Matlock.
J'ai toujours vécu dans le Derbyshire, le manoir Ridling Thorpe, près de Matlock.
Cubitt se recuperó completamente, y todavía vive en Ridling Thorpe Manor.
Madame Cubitt s'est remise totalement. Elle vit toujours à Ridling Thorpe Manor.
Vivo en Cragwitch Manor, en Hampstead...
J'habite le château des Cragwitch.
Island Manor.
Island Manor.
Han ido al baile del personal en Kingham Manor.
Ils sont allés sur le personnel danse à Kingham Manor.
Aquí está.
C'est là. " Cocoanut Manor.
Está en la Mansión Cocoanut.
- Cocoanut Manor.
MAYOR Y SEÑORA DE GEORGE SPELVIN
MAJOR ET MME GEORGE SPELVIN FAIRFIELD MANOR - BRIDGEFIELD, CONN.
De Musgrave Manor.
Du manoir Musgrave.
Ocupaos del servicio de Manor House.
Emmenez les hommes au manoir.
¿ Ridling Thorpe Manor, caballeros?
Ridling Thorpe Manor, messieurs?