Translate.vc / Spanish → French / Medicina
Medicina translate French
9,545 parallel translation
- ¿ Dónde está el frasco de mi medicina?
- Où est mon flacon de médicament?
Te pregunté por mi frasco de medicina.
Je demandais juste mon flacon de médicament.
La medicina japonesa me va bien.
La médecine japonaise semble me convenir.
No, la medicina hace efecto.
- Non, le traitement fonctionne.
Y esto era sobre venganza. ¿ Cuál era el nombre de la medicina
Et elle faisait ça par vengeance. Quel était le nom de la drogue
Quiero decir, si realmente quisiera estar en contacto con mi inconsciente, haría una cita con el psiquiatra o me dedicaría a la medicina botánica, en la selva tropical.
Si je voulais me connecter à mon for intérieur, j'irais chez le psy, ou je ferais un voyage spirituel en Amazonie.
dentro de la piel infantil de su débil flor, el veneno tiene residencia y la medicina poder.
Dans l'écorce antique de cette fleur fragile coulent un poison... et un remède... puissant.
Me refería ir a Duke en otoño estudiar Medicina, titularme de oncólogo y, obviamente casarme y tener hijos para los treinta.
Je m'en vais à Duke, puis à l'école de médecine pour être oncologue. Et évidemment, je veux me marier et avoir des enfants à 30 ans.
- Medicina para la presión alta.
- Des cachets pour ma tension.
Ayuda a bajar la medicina.
Pour faire passer les médocs.
No entiendo cómo tras los grandes avances que hay en la medicina moderna, todavía seguimos tratando a mujeres como Bridget Cole por sífilis.
Je ne comprends pas pourquoi, avec les progrès de le médecine, nous en sommes toujours à soigner des femmes comme Bridget Cole de la syphilis.
Los rayos de sol eran a la vez medicina y tónico.
Le soleil était à la fois médicale et tonifiant.
- Tiene que darle la medicina.
- Vous devez lui donner les médicaments.
La medicina podría intervenir en nuestras oraciones.
La médecine peut interférer avec la prière.
¿ Por qué no le doy yo a Raymond su medicina y luego rezamos juntas?
Pourquoi ne donnerai-je pas à Raymond ses médicaments et ensuite nous pourrions prier ensemble?
Medicina para un niño
Le garçon aussi.
Y necesito un lugar para pensar medicina para el niño
Nous avons besoin de nourriture et d'eau et de médicaments pour un enfant.
Le ha dado su medicina.
Il lui a donné des médicaments.
Es este genio de Pre-Medicina, y me quiere llevar a Goa este fin de semana.
C'est un futur médecin, et il veut m'emmener en week-end à Goa.
Y es profesor titular de la Facultad de Medicina de Columbia.
Et il est enseignant à l'école de médecine de Columbia.
Aspen, recuerda tomarte la medicina.
Aspen, n'oublies pas de prendre ton médicament.
La princesa Kwenthrith me dio algo de su medicina.
La princesse Kwenthrith s'est occupée de moi.
- ¿ Quieres tomar tu medicina?
- Prends ton médicament.
- Tu medicina, cariño.
- Ton médicament, ma chérie.
Lo que sea que padezca su señora, se ve más espiritual que físico, y eso no pertenece ni a la magia ni a la medicina.
Madame est affectée spirituellement et non physiquement, ni la magie ni la médecine n'y peuvent rien.
- Tengo la medicina en casa.
- J'ai des médicaments chez moi.
Pero solo por esa medicina loca que esos agentes de Seguridad Nacional me dieron, y todavía no puedo entenderlo.
Mais seulement à cause du médicament que ces agents m'ont donnée, et je n'arrive toujours pas à comprendre.
Todavía no explica cómo me salvó esa medicina, pero es un problema para mañana.
Ca n'explique pas comment cette médecine m'a sauvé, mais c'est un autre problème.
Pensamiento yo dejar aquí y conseguir un poco de la medicina urbana
J'ai pensé venir ici pour avoir de la médecine urbaine
Hice cuatro años de residencia en medicina de emergencia, pero tres niños pequeños...
J'ai fait 4 ans d'internat aux urgences, mais 3 jeunes enfants...
¿ Por qué no volver a la escuela de medicina?
Pourquoi tu ne retourne pas en médecine?
- Voy a volver a la escuela de medicina.
- J'y retourne.
Si en verdad es un médico... Escuela de Medicina Técnica de Texas, en Lubbock.
École de médecine à Lubbock au Texas.
- ¿ Qué hay de la medicina?
Laissez tomber!
Años en la Facultad de Medicina no pudieron enseñarme lo qué tú hiciste en un sólo día.
Les années à l'école de médecine ne peuvent pas m'apprendre Ce que tu as fais en seulement une journée.
Si quiere, le mando a traer medicina.
Je peux vous apporter des cachets.
No. Yo soy doctora en medicina gracias al "Dr." King.
Non, je suis un médecin grâce au Dr.
Consigue la medicina Medicina está adentro.
Après il faudra lui trouver des médicaments.
Están ahí... porque él está intentando conseguir medicina para su hermano.
Ils sont là-dedans car il essayait d'obtenir des soins pour son frère.
Johnny Karate, o mi nuevo personaje, el Sargento Puño de Trueno, Doctor en Medicina?
Johnny Karate, ou mon nouveau personnage, Sergeant Thunderfist, MD?
Tu medicina para el oído ya está en la farmacia.
Tes médicaments pour les oreilles sont prêts à la pharmacie.
Él por seguro encontrara aquí una medicina para unos huesos rotos.
Il y en a sûrement un pour les fractures.
Supe que se quedó sin medicina y le está creciendo el pene.
Elle prend plus ses médocs, et son pénis a repoussé.
Si. ¿ A qué Escuela de Medicina fuiste?
Ouais, où avez-vous à l'école de médecine?
Necesito medicina.
J'ai besoin de médicaments.
Hace poco, por ejemplo, alguien tomó la medicina equivocada, y ¡ adiós!
Ils ont eu un cas récemment... Un type a reçu le mauvais médicament, et boum! Clamsé!
Debería haberme dedicado a la medicina.
J'aurais dû aller en médecine.
¿ Estás tomando tu medicina?
Tu prends tes médicaments?
Hora de tu medicina.
C'est l'heure de votre médicament.
- No vemos la medicina occidental...
- Pour nous, la médecine occidentale comme une étape positive.
No, es medicina.
C'est un médicament.