Translate.vc / Spanish → French / Mercado
Mercado translate French
9,348 parallel translation
No sé qué tipo de salida de mercado hay por la historia de Carver abril, pero tenías razón.
Je ne sais pas quel est le marché pour l'histoire d'April Carver, mais tu avais raison.
El mercado no es la cosa más importante.
Le marché n'est pas le plus important.
Ella es joven, Es Fuerte, Y como se puede ver en los resultados de su genoma de muestreo, ella no es probable solo para responder bien al tratamiento, sino también para tener un alto impacto a la potencial expansión al mercado LMA
Elle est jeune, elle est forte, et comme on le voit sur les résultats d'échantillonnage de son génome, elle risque non seulement de bien réagir à l'essai, mais aussi d'avoir un impact pour potentiellement l'élargir
También notificamos a la unidad de delitos federales de arte en caso que este individuo intente venderlas en el mercado negro.
On a aussi prévenu l'unité des fédéraux de l'art au cas où ce gars essaierait de vendre quoi que ce soit sur le marché noir.
Ya que tú estás en el caso y Abe trabaja en el mercado de antigüedades, apreciaría que estuvieras pendiente como... un favor.
Voyant la façon dont vous êtes sur l'affaire et Abe travaille dans le commerce des antiquités, Je vous serais reconnaissant si vous gardiez un œil dessus. Comme... une faveur
Si tu lento padre vuelve alguna vez del mercado.
Si ton père très lent rentre un jour du Fairway.
Nos conocimos en el mercado ecológico de Union Square.
On s'est rencontré au marché bio d'Union Square.
El mercado y eventos de fuerza mayor conspiraron contra el éxito de mi incubadora.
Les forces du marché et du hasard se sont liées contre moi pour empêcher le succès de mon incubateur.
Es un mercado en alza ahora mismo.
C'est un marché en en pleine expansion.
Un hombre una vez... pasó con su caballo a través del mercado de granjeros, y hubo ese... "¡ Raaaaaaaah!"
Une fois un gars... a traversé à cheval un marché, et ça a été... "raaaaah!"
Ayer en la tarde tu abuela estaba sola en la cocina, tu padre estaba en el mercado y ¿ tú estabas...?
Hier après-midi votre grand-mère était seule dans la cuisine, votre père était au marché et vous étiez...?
¿ Dónde estuvo anoche? En un mercado de carne.
Où étiez-vous hier soir? A une boucherie.
Oye, hay un montón de modelos geniales en el mercado, y quiero probar uno antes de que nos comprometamos.
Il y a beaucoup de modèles magnifiques sur le marché, et je voudrais en essayer un avant que l'on ne s'engage.
El mercado negro para benzocaína... a veces obtiene tanto como la propia cocaína.
Le marché noir de Benzocaine rapporte parfois autant que la cocaïne.
Hay montones de formas de cambiar dinero antiguo... en el mercado negro, puedes lavarlo... ir a algún coleccionista oculto, o usar bitcoin.
Il y a beaucoup de manières de changer de la monnaie antique sur le marché noir... Tu peux le blanchir, aller voir des collectionneurs, ou utiliser le bitcoin.
Así que estoy en el mercado para un nuevo padrino.
Donc, je suis un peu à la recherche d'un nouveau témoin.
Introducir su meta en el mercado americano y más allá.
Transférer votre meth jusqu'au marché américain et au-delà.
Apabullarán a cualquier otra línea de cuidados de la piel... porque son totalmente únicos en el mercado.
Vous allez botter les fesses de toutes les gammes de cosmétiques, parce que vous êtes vraiment uniques sur le marché. Ou...
Un gran porcentaje de tu mercado son viejos que no saben cómo usar sus celulares.
Un gros pourcentage de votre marché sont des seniors. qui ne savent pas comment utilisés leur téléphones
- Sí, señor. Atrapé a esa rata local vendiendo cosas del mercado negro.
Ce Loth - rat vendait au marché noir .
Como, como mucho sabéis, mi empresa, Rapier Private Equilty, se ha unido con la brillante Isaye Watnabe para traer una tecnología al mercado que cambiará la cara de la atención médica, el sector servicios y un día, creo firmemente,
Comme vous le savez, ma société, Rapier Private Equity, collabore avec l'excellente Isaye Watanabe, pour mettre sur le marché une technologie qui va changer - les services de santé... - Rien?
Hemos tenido la casa Allen en el mercado por años, y nadie ha podido venderla.
Elle est sur le marché depuis des années, personne n'a réussi à la vendre.
Oye, ¿ crees que esto es un mercado?
C'est une foire agricole?
Nueva York reabrirá el mercado a primeras horas de mañana.
New York recommencera à faire des affaires à la première heure demain.
Aquí vienen los mejores jugadores financieros de Nueva York, quienes parecen haber llegado a un acuerdo con un plan de acción que reanudará el mercado mañana en la mañana y restaurará la liquidez a las instituciones financieras de la ciudad
Voilà les gros bonnets de la finance de New York, qui, selon nos sources, ont montés un plan d'action qui va mener à la réouverture des marchés demain matin et faire rentrer des liquidités dans les institutions financières
los banqueros judíos han destrozado el mercado de valores.
les banquiers Juifs ont fait s'effondrer la bourse.
Es Indianapolis, Kimmy, el vigésimo quinto mercado televisivo mayor de América.
C'est Indianapolis, Kimmy, le 25e marché des médias d'Amérique.
BAV, ¿ cómo está Fetch and Retrieve hoy en el mercado de valores?
VAL, comment est la valeur Fetch Retrieve en bourse aujourd'hui?
Pero los tenía a todos colgando como carne humana en la plaza del mercado.
Puis il a rempli la place du marché avec des pendus.
En resumen, puedo adquirir cualquier mercado.
En tant que cadre, je peux acheter n'importe quel petit commerce.
Y hay un nuevo mercado en la esquina.
Et il y a un nouveau supermarché à l'angle.
Tuvimos que accidente de coche en el mercado, ¿ no?
On a eu cet accident de voiture au marché, c'est ça?
Quiero rearmar el mercado.
Faut refaire notre accord.
Pagó dos millones por encima del valor en el mercado.
Acheté deux million de plus que le prix du marché.
Bueno, vende el auténtico en el mercado negro y se muda a una isla, pinta atardeceres todo el dia.
Il vend l'original sur le marché noir et part pour une île, peint des couchers de soleil toute la journée,
¿ Así que hay un mercado negro de pez globo?
Donc un marché noir de tétraodons?
Está a tres manzanas del estadio de Fenway, a cuatro manzanas del trabajo, a kilómetros de mi madre... y un 10 por ciento por debajo del valor de mercado.
Fenway est à trois pâtés de maison, quatre du travail, un kilomètre de Ma... et 10 % en dessous de la valeur marchande.
¿ Sabes? , el mercado inmobiliario ahora mismo es un mundo muy competitivo.
Tu sais, le marché de l'immobilier est très compétitif en ce moment.
Y cada una de ellas se vendieron muy por encima del valor de mercado por casi un millón de dólares cada una.
Et chacune d'entre elles s'est vendue au-dessus de la valeur marchande à près d'un million chacune.
Robar un cadáver, tío, eso... eso son asuntos del Mercado Sangriento.
Faire de la contrebande d'un corps, c'est le truc du Marché de Sang.
¿ Mercado Sangriento?
Marché de Sang?
Tiene que acudir al Mercado Sangriento.
Faites vos emplettes au Marché du Sang.
¿ Cómo vas con lo de la página web del Mercado Sangriento?
Comment tu avances avec le site Marché du Sang?
¿ Cómo puedo conocer a algunos de esos comerciantes del Mercado Sangriento cara a cara?
Comment rencontrer en personne ces négociants du Marché du Sang?
Algunos tipos del Mercado Sangriento fueron a la convención.
Certains gars du Marché du Sang sont venus à la convention.
Podría abrirles paso a otro mercado.
Ça vous ouvrirait un nouveau marché.
Colecciona antigüedades y armas del mercado negro.
Il touche au marché noir aux armes et aux antiquités.
Knox es un peso pesado, ladrón referente en el mercado negro.
Knox est un gros, intitulé un voleur de marché noir.
Hablando de referencias, una amiga mía, acaba de enterarse de que tiene un bollo en el horno, y está en el mercado de los obstetras.
En parlant de références, une de mes amies vient d'apprendre qu'elle était enceinte et elle cherche un obstétricien.
Y donde se reúna el mundo del arte legítimo, hay un mercado negro que viaja con él.
Et où les plus grand collectionneurs du monde se reunissent, le marché noir y va aussi.
Voy a tener que mencionarlo en mi reseña del mercado Airbnb.
Je vais devoir m'en plaindre à la gérance.