Translate.vc / Spanish → French / Moral
Moral translate French
7,329 parallel translation
Ética, moral... cosas que tú aprendiste en el camino.
L'éthique, la morale... des choses qui s'apprennent en grandissant.
Hay un código moral impuesto en nuestro mundo... que nos enseña a... encontrar a otra persona, construir un hogar, formar una familia... y que evitar esas instrucciones tiene como consecuencia la perdición... pero... se trata de una virtud recientemente concebida,
Il y a une dominance de la moralité dans notre monde... qui nous inculque de... trouver l'autre, construire une maison, fonder une famille... contourner ces lois nous emmènerait à la perdition... mais... c'est une morale qui a été conçue récemment,
Veo que trajo a su esposa para darle apoyo moral.
Je vous que vous avez amené votre femme pour un soutien moral.
- Le intentaremos animar.
- On va lui remonter le moral.
Gracias por subirme el ánimo.
Merci de me remonter le moral.
Leonard, en realidad no me estás animando.
Léonard, tu ne me remontes pas le moral là.
Solía ser nuestro deber moral hacernos cargo de los pobres e indefensos.
Nous avons toujours eu le devoir moral de prendre soin des pauvres et des faibles.
Esta noche, el debate estaba entre la fuerza moral y la física.
Le débat ce soir portait sur la force morale et la force physique.
Soy un hombre de fuerza moral.
Je suis pour la puissance morale.
¿ Moral? ¡ Una farsa maldita si me preguntáis!
Une foutue farce si on me demande!
El abandono de la fuerza moral sólo les da excusas para matarnos.
Abandonner la force morale leur donnera des excuses pour nous tuer.
Estoy seguro de que dedicarle tiempo a la madre de Aaron Colville es justo lo ideal para animarte.
Regarder la mère de Colville va vous remonter le moral!
Las dos fuerzas pioneras de la sensibilidad moderna son la seriedad moral judía y el esteticismo y la ironía homosexuales.
Les deux forces essentielles de la sensibilité moderne sont le sérieux moral des Juifs et l'esthétisme mêlé d'ironie des homosexuels.
El cine era poético, y misterioso y erótico y moral. Todo al mismo tiempo.
Le cinéma était poétique et mystérieux, érotique et moral, tout cela en même temps.
Esto es lo que los seres humanos son capaces de hacer, lo que pueden ofrecerse voluntariamente a hacer, con entusiasmo, con aires de superioridad moral.
Voici ce que les humains sont capables de faire. Ce pour quoi ils peuvent se porter volontaires, avec enthousiasme, sûrs de leur bon droit.
La obra trata sobre gente débil, vulnerable, abandonada, tratando de mantener el ánimo mientras esperan que un poder superior los ayude.
La pièce parle de personnes faibles, vulnérables, abandonnées qui essaient de garder le moral en attendant qu'un pouvoir supérieur les tire de là.
Represento un estatus moral alto.
J'ai une haute moralité.
Parte de mí te admira realmente, tu certeza moral, la forma en la que luchas por lo que crees, incluso sabiendo que te va a destruir.
Une part de moi vous admire vraiment... votre certitude morale, la façon dont vous vous battez pour ce en quoi vous croyez, en sachant que cela va vous détruire.
Dejando la parte moral de lado, tú y yo somos bastante parecidos.
Une moral opposée à la sienne, toi et moi, nous sommes comme les deux doigts de la main.
El Sargento y yo animaremos a Charles.
Sergent et moi allons lui remonter le moral.
Sin moral, sin límites.
Pas de morales, pas de limites.
No queria deprimirte.
Je ne voulais pas nous saper le moral.
Tengo algo que te levantará el ánimo.
J'ai quelque chose qui pourrait te remonter le moral.
ESTOY SEGURA QUE EL VERLE LE ANIMARÁ INMENSAMENTE, COMO LO HA HECHO CONMIGO.
Je suis sûre que la seule vue de vous lui remonterons immensément le moral, comme cela l'a était pour moi.
Tú no tienes moral.
T'as pas de morale.
No trates de animarme, ¿ vale?
N'essaie pas de me remonter le moral, ok?
Escuchar que Garrett se ha acomodado en su pequeña, sin ventanas y permanente casa, me animaría.
Savoir que Garret est installé dans sa cellule, minuscule et sans fenêtre, pourrait réellement me remonter le moral.
Me he estado rompiendo el culo para animarle.
Donc j'essaye de le distraire et de lui remonter le moral.
Hey, yo sé que ustedes, muchachos no tienen moral o integridad, pero no voy a mentir a Danny por el estilo.
Je sais que les gars n'ont pas de moral, ni t'intégrité, mais je ne vais pas mentir à Danny.
Mirad, no sé lo que os ha pasado, pero puede que tenga noticias que os animen.
Écoutez, je sais pas ce qu'il vous est arrivé, mais j'ai peut-être une nouvelle qui vous remonterait le moral.
Y tenemos una obligación moral de al menos tratar.
Et on a l'obligation morale d'au moins essayer.
Creo que tengo algo que va a hacer que te sientas un poco mejor.
Je pense que j'aie quelque chose qui va te remonter un peu le moral.
Parece que en un terreno de fuerte moral.
Sur un grand plan moral, apparemment.
¿ Puedo invitarte unos tragos, alegrarte un poco? No.
Je devrais te sortir pour quelques verres, peut-être te remonter le moral?
Pero este año, el humo de la fábrica ha provocado en muchas personas comezón, lágrimas y que se sientan muy mal.
Mais cette année, les émanations s'échappant de cette usine ont causé de nombreuses démangeaisons, des larmes et une baisse de moral.
- ¿ Una mujer de moral distraída?
- une femme aux moeurs légères?
"Que ser tenido en cuenta por tu moral?"
♪ Que d'être noté pour tes moeurs?
La Moral.
De la moralité. "
Tolerancia cero no es solo un eslogan por aquí, agentes... Es un imperativo moral.
Zéro tolérance n'est pas qu'un slogan par ici... c'est un impératif moral.
Hacer un completo y valeroso inventario moral de nosotros mismos.
On pensait être à la limite du zoom et maintenant on me sort ce plan
Estará bien un poco de contagio moral.
Je suis assez d'envie d'un peu de contagion morale.
Tengo que levantarle el ánimo.
Je dois être le seul à lui remonter le moral.
- Animarme.
de me remonter le moral!
- para animarla, ¿ lo sabías?
- Pour lui remonter le moral, tu vois?
Bueno, yo lo encuentro sumamente egoísta, especialmente en alguien que pretende ser un hombre de familia, luego anda vagando por Londres... con una mujer soltera de cuestionable moral.
Et bien, je trouve cela extrêmement égoïste, surtout pour quelqu'un qui prétend être un bon père de famille, mais qui part à travers Londres avec une femme célibataire à la morale douteuse.
No estoy acá en su nombre, estoy aquí en carácter de testigo de la familia Mottershead.
Je ne suis pas là pour le représenter, mais pour être le témoin moral en faveur de la famille Mottershead.
¡ Carácter!
Moral!
Bueno, sólo que es bien sabido... que usted estaría residiendo en Selborne Hall... si no hubiera mostrado una falta de carácter moral, en el extranjero.
C'est juste qu'il est notoire que vous n'habiteriez pas Selborne Hall si vous n'aviez pas manqué de sens moral quand vous étiez à l'étranger.
Tenemos la obligación moral de detenerlo.
Nous sommes moralement obligés de l'arrêter.
Cutler te envió aquí porque eres demasiado moral.
Cutler t'a envoyé ici parce que tu es trop correct.
MAGO... y de otras clases de ladrones y mentirosos es que nosotros somos mentirosos honestos.
MAGICIEN... ou de tout autre voleur, c'est qu'il ment ouvertement. C'est le contrat moral.