Translate.vc / Spanish → French / Mosquito
Mosquito translate French
586 parallel translation
Es un germen invisible, más diminuto que un mosquito
- C'est terrible, la coqueluche. Un microbe invisible.
El mosquito cuando te pica, e incluso la mosca en la trampa dice : Te quiero.
Le gros moustique qui pique et l'insecte qui reste collé au papier tue-mouches le disent : je t'aime!
En tu familia tenéis cerebros de mosquito.
Aucune trace d'intelligence dans ta famille.
¡ Viejo mosquito huidizo y patilargo!
Espèce de vieux moustique à longues jambes!
Son larvas de mosquito.
Ce sont des larves de moustiques.
Tengo un mosquito en el ojo.
J'ai une poussière dans l'oeil.
- Es como un mosquito...
- Pas plus qu'un mousti...
No, duele como cuando te pica un mosquito.
Non, ça n'a pas fait plus mal qu'une piqûre de moustique.
Debe haber sido un mosquito.
Un moucheron, sans doute.
Como mosquito ocupado, hijo no deja de perseguir a padre.
Comme moustique têtu, progéniture pourchasser parent partout.
No les importa pelear si ven con qué están peleando. Pero, por ejemplo, un mosquito...
Ils ne ratent pas une bagarre quand ils voient leur adversaire, mais prenez un moustique et...
¡ Bah! Tienes el cerebro de un mosquito, Rodríguez.
Tu n'as pas plus de cervelle qu'une banane.
Lo pasaría mal si un mosquito entrara ahí.
Vous seriez dans un sale état si un moustique s'était invité dedans!
Eras preciosa, pero pensé que si un mosquito caía en tu pozo de sabiduría, se mataría.
des formes adorables! mais j'avais peur d'une absence de contenu.
Aún no te habías decidido, seso de mosquito.
C'est injuste. - Que dis-tu? Je me suis assis quand tu te demandais quoi faire.
- Me picó un mosquito. No me digas nada, quiero verlo por mí misma.
Ils voulaient partir, ils sont partis.
¿ Un mosquito?
Coucou...
Tienes muchas picaduras de mosquito.
Tu t'es fait piquer par les moustiques, mon petit.
Probado, en fin, el gran amor de Miguel por Anita, arriesgando los huesos y la vida en una lucha desigual de mosquito contra elefante, en la que el anofeles venció al paquidermo.
Ce qui prouve enfin le grand amour de Miguel pour Anita, qui a risqué ses os et sa vie dans une lutte inégale, du moustique contre l'éléphant, dans laquelle l'anophèle a battu le pachyderme.
¡ Que te reencarnes en mosquito!
Je te maudis!
¡ Tienes menos seso que un mosquito!
Il a moins de jugeote qu'une oie!
Un mosquito.
Un moustique.
Él era un hombre muy bajito, con la autoridad de un mosquito.
Lui, c'était un petit barbu, expert en puces.
Ese bicho no es un mosquito que se espante así como así.
Vous croyez que c'est un moustique qu'on peut écarter comme ça?
Un momento. Lo que acabas de decir, que no es un mosquito...
Attendez, vous avez dit que ce n'est pas un moustique.
¿ Matarlo como a un mosquito?
Pour le tuer comme un moustique?
¡ Aplastas el mosquito en mi nariz con un martillo!
Tu veux tuer la mouche sur mon nez avec un marteau!
No me molestes, mosquito.
Ne m'ennuie pas, menu fretin.
Aquí Mosquito Uno, Mosquito Uno... llamando a avión que vuela 16 km al este de Munsan.
Ici Moustique Un, Moustique Un... j'appelle les appareils volant en cercle à 15 Km à l'est de Munsan.
Adelante, Mosquito Uno.
Allez-y, Moustique Un.
Así será, Mosquito Uno.
Message reçu, Moustique Un.
- Déjame pasar mosquito, si no te aplasto.
- Ôte-toi de là, moustique!
Pero ese niño repelente, Ito, se ha puesto nervioso y ha cantado como un mosquito.
Ce gamin répugnant, Ito, il était très nerveux et il a chanté comme une casserole.
¿ Porque Tatiana ama a tal mosquito?
Pourquoi Tatiana aime un tel moustique?
¿ Con qué te casaste? ¿ Con un hombre o un mosquito?
Qui as-tu épousé, un homme ou un moustique?
El elefante es más grande, el caballo más veloz y más fuerte la mariposa más hermosa, el mosquito más prolífico hasta la simple esponja es más duradera.
L'éléphant est plus grand, le cheval plus rapide et plus fort, le papillon beaucoup plus beau, le moustique plus prolifique, même la simple éponge a une plus grande durée de vie.
Monsieur, tiene menos sesos que un mosquito.
Monsoyeu, t'as pas deux sous de jugeote!
" Un mosquito gime en mi oído.
" J'entends le lamento
Un mosquito gime en mi oído.
"J'entends le lamento d'un moustique"
¡ Me hicieron capitán porque me entró un mosquito en el ojo!
Blessè? On m'a fait capitaine pour un moucheron dans l'oeil
¡ Guías ciegos que coláis un mosquito pero os tragáis a un camello!
Vous filtrez le moucheron et avalez le chameau.
Escuche a Mosquito.
Écoutez Moschito!
Pues, conviértete en un mosquito.
Rattrape-le. Te fais moustique!
- ¡ Atrapen al mosquito!
- Attrapez-le!
El Mosquito en el que viajaba se estrelló a tan sólo 16 km.
Le Mosquito dans lequel il était s'est écrasé à environ 15 km.
Es como una picadura de mosquito.
Un moustique ne te ferait pas plus de mal.
¡ Las plagas del Brasil... son el bicho del café, la larva rosada... el fútbol, el mosquito pium... chinches, chupasangres, ladillas, vinchucas y toda esa bicharada!
Les fléaux du Brésil... ce sont les parasites du café, la chenille rose... le football, le moustique Pium... le muriçoca, le vareja et tous les autres moustiques.
Oye, mira ese mosquito.
Tu as vu ce moustique?
El mosquito es un cabrón muy listo.
Le moustique est un petit saligaud intelligent.
De repente, Hank ve el mosquito que buscan.
Soudain, Hank repère le moustique qu'ils traquaient.
¿ Ya no puedes ni matar un mosquito?
Je n'aime pas te voir faible, je te préfère courageuse et colérique.