English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mot

Mot translate French

39,249 parallel translation
Adalind me dejó una nota.
Adalind m'a laissé un mot.
- No ; tiene contraseña.
- Il y a un mot de passe.
Sí, y me dejó una nota.
Elle m'a laissé un mot.
Me encantaría saber qué hay adentro, pero tiene contraseña.
J'adorerai savoir ce qu'il y a dessus. Protégé par mot de passe.
Una palabra, escribir esto Porque esto no es un juego, ¿ de acuerdo?
Un mot, écris-le parce que ce n'est pas un jeu, d'accord?
No se puede pronunciar un jactanciosa palabra a alguien por ahí.
Vous ne pourrez prononcer aucun mot stupide à personne ici.
"Curioso" es una palabra curiosa.
"Curieux" est un mot curieux.
Aun así, no puedo descifrar su contraseña.
Sauf que je n'arrive pas à pirater son mot de passe.
Ella nunca haría uso de un dato de carácter personal en su trabajo contraseña.
Elle n'utiliserait jamais un détail personnel pour un mot de passe pro.
Contar con personal envía a través de una contraseña imposible de recordar que dieron Santiani cuando empezó aquí.
Récupère le mot de passe impossible à se souvenir qu'on a donné à Santiani quand elle est arrivé ici.
¿ Qué, no cree que el capitán sigue utilizando la contraseña?
Tu ne penses pas que le Capitaine utilisait encore ce mot de passe?
Pero si Eddie podría llevar a cabo el capitán a sí mismo, ¿ por qué él extendió palabra en la calle en busca de un asesino a sueldo?
Mais si Eddie pouvait abattre le Capitaine par lui-même, pourquoi aurait-il répandu le mot qu'il cherchait un tueur à gage?
Es lo que dicen los médicos cuando quieren evitar la palabra que irremediablemente lo describe.
C'est ce que disent les médecins pour ne pas dire le mot auquel cela fait inévitablement référence.
Pero no me lo permitieron, con la teoría de que si Su Majestad se creía curado, podría volcarse a su trabajo sin demasiado estrés ni preocupaciones.
Mais je n'ai pas eu le dernier mot, sous prétexte que si vous vous sentiez guéri, vous pourriez vous atteler à votre travail sans stress inutile ni inquiétude.
Pongo la palabra a cabo el día anterior.
J'ai fait passer le mot la veille.
Sí, prefiero la palabra "Prudente".
Je préfère le mot "réfléchi".
- Ahora vete. Ni una palabra más, ¿ me oyes?
Plus un mot, vous m'entendez?
No había hablado con Emily desde que terminamos, y dejó esto en mi puerta con una nota.
Je n'ai pas parlé à Emily depuis notre rupture, et elle a laissé ça devant ma porte avec un mot.
Ni siquiera estoy seguro de lo significa la última, pero es otra palabra, y la conozco.
Je ne suis même pas sûr de ce que le dernier signifie, mais c'est un autre mot, et je le connais.
- Bueno, "orinar sucio" suena sencillamente asqueroso.
- Le mot "Urine sale" est dégoûtant. - Une. Vous lui en avez donné 90.
Ni una sola palabra.
Pas un mot.
¿ No es extraño como si se repite una palabra una y otra vez, que pierde su significado?
Vous ne trouvez pas ça bizarre quand on répète un mot, il perd son sens?
¿ Qué se sabe del señor Tacker?
Quel est le mot à M. Tacker?
DeLuca... ¿ hablamos?
DeLuca... un mot?
Bien, la tarjeta SD tiene contraseña.
OK, donc la carte SD est protégée par un mot de passe.
Es mejor cuando lo lees cada cuatro palabras.
C'est mieux si tu lis un mot sur quatre.
Es más como Fort No..
( jeu de mot avec Knox / Not ) nous stopper parce qu'on est des génies... C'est plus Fort qui ne va pas...
No soy un gran fan de la palabra "presionar", pero...
Je ne suis pas fan du mot "pression"...
Engreída... ésa es la palabra.
Suffisante... c'est le mot.
Bueno, salir no es la palabra adecuada.
Enfin sortie est pas le bon mot.
¿ Por qué cree lo que dice?
Pourquoi croiriez-vous un mot de ce qu'il dit?
Voy a añadir algo a la última frase que dijo Tara... porque quienquiera que haya estado enviando los correos... se descontroló en las últimas 12 horas... y el mensaje es siempre el mismo...
J'ajoute "le mot" à la fin du dernier sentiment de Tara, car celui qui envoie ces e mails a dû s'éclater ces dernières 12 heures, et le message est toujours le même...
Yo no he dicho ni media palabra.
J'ai pas dit un mot.
Pero deben ver la nota que vino con esto.
Mais il faut que vous voyiez le mot qui va avec.
No creo una palabra que ella diga.
Je ne crois pas un mot de ce qu'elle raconte.
Y si alguien ha podido meter esa chaqueta y nota de A.D. en tu habitación, ésa es Mary Drake, que duerme en la habitación de al lado.
Et si quelqu'un a eu l'opportunité de mettre ta veste avec le mot d'A.D. dans ta chambre c'est Mary Drake, qui dort dans la pièce à côté.
Oh, esa era la palabra que la abu usaba... para describir el sonido que provenía del bosque... cuando estaban pasando las orgías.
C'était le mot qu'elle utilisait pour décrire le bruit provenant des bois au moment des orgies.
Cuando caigan las fichas, si estoy equivocado, enfrentaré a la justicia de un poder superior a ti.
Quand nous aurons le mot de la fin, s'il s'avère que j'ai eu tort, je ferai face à une justice d'une plus grande puissance que vous.
Viene de la palabra francesa sécurité.
� a vient du mot "s � curit �"
Puedes escucharlo cuando dices "secu, secu."
� a correspond au d � but du mot : CQ.
¿ Quieres que diga la palabra que empieza con una "b", - y acaba con una "d"?
Tu veux que moi je dise le mot qui commence par "B", et qui se termine par un "E"?
¡ Di "barba" otra vez, tronco!
Dis le mot "barbe," mon pote!
No has dicho ni una palabra.
Tu n'as pas dit un mot.
No creo que haya una palabra para describir las profundidades de odio que siento hacia ti ahora mismo.
Je ne pense pas qu'il y ait un mot pour décrire les profondeurs de haine que j'éprouve pour toi en ce moment.
Sí, porque el especulador quiere difundir la palabra acerca de su vacuna, que quiere publicidad.
Ouais, parce que le profiteur veut répandre mot au sujet de son vaccin, il veut la publicité.
Después de toda esta prensa, no están tomando nuestra palabra para ella y poniéndose en riesgo.
Après tout ce communiqué, ils ne prennent pas notre mot pour lui et se mettre en danger.
No uses la palabra que empieza por D, ¿ vale?
N'utilise pas le mot en D.
Después corra la voz a todo el mundo en la ciudad, que necesitan hacer lo mismo.
Et faites passer le mot en ville que tout le monde fasse pareil.
Sólo decid la palabra mágica.
Dites juste le mot magique. "
No le creo nada.
Je n'ai pas cru un mot.
Lo que voy hacer es que se riegue la voz entre su grupo.
Tu vas pas simplement jusqu'à Fabien pour commencer une conversation. Ce que je vais faire, c'est que je vais passer le mot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]