Translate.vc / Spanish → French / Motion
Motion translate French
930 parallel translation
Propongo que votemos sobre la moción original.
Je propose que nous votions sur la motion originale.
Yo secundo la moción, Sra. Banning.
J'appuie la motion, Mme Banning.
Si el senador permite que nos movamos no tendrá la palabra para charlar sobre nada más.
Si le Sénat accepte cette motion, il n'obtiendra pas le droit de parole pour bavarder ou autre.
La Mesa propone una moción para eliminar preámbulos incluso la lectura del acta.
Le bureau propose une motion qui nous dispense des autres formalités.
Estoy dispuesta a apoyar esa moción.
J'approuve cette motion.
¿ Quién apoya la moción? - Yo.
Qui soutient la motion de lord Denby?
- Apoyo la moción.
- Je soutiens la motion.
Sé exactamente qué piensa de su peculiar moción.
Tu t'inquiètes à cause de cette étrange motion?
Señor presidente, propongo disolver esta institución y que todos sus bienes activos y pasivos pasen al depositario.
Je propose donc une motion pour dissoudre cette institution et remettre ses actifs au mandataire.
Apoyo la moción del Sr. Potter.
Je soutiens la motion de M. Potter.
Sí, apoyo la moción.
- Appuyez la motion.
Probablemente tenía una mecánica excelente.
Probablement toute une motion.
Aprobada la moción.
Motion adoptée.
Señoría, me gustaría presentar una moción sin el jurado.
Votre honneur, je voudrais présenter une motion hors de la présence du jury.
¡ Apoyo la moción!
J'appuie la motion!
El Tribunal toma nota de la protesta del fiscal.
La cour retient la motion de l'accusation.
Te levantas en la reunión, propones algo... apagan las luces y después, te apagan a ti.
Un gars se lève dans une réunion, il propose une motion... les lumières s'éteignent mais lui, il voit 36 chandelles.
Por lo tanto pido que no se haga lugar al pedido.
Je propose donc que la motion soit rejetée.
Denegado.
Motion rejetée.
- ¿ El presidente oirá una moción? - Haga su moción.
Mettra-t-il aux voix une motion d'ajournement?
Haz que Van Ackerman retire la moción. Dile que no tenemos suficientes votos.
Forcez Van Ackerman à retirer sa motion.
No la retiraré. Él mismo debió hacer la moción.
Je ne retirerai pas ma motion.
La moción del senador Van Ackerman propone omitir esos procedimientos.
La motion du sénateur Van Ackerman tend à passer outre.
Aunque yo espero la confirmación final del candidato solicito que esta moción sea retirada.
Je suis résolu à assurer la nomination du candidat, mais je demande que la motion soit repoussée.
- ¿ Alguien quiere decir algo?
Retirez la motion! Personne ne demande la parole?
Sr. Presidente, decidí escuchar la sabiduría del estimado líder de la mayoría que mostró el peligro de mi moción.
Je suis sensible à la sagesse du chef de la Majorité. Il m'a fait comprendre le danger de ma motion.
Negada la moción para aplazar.
La motion d'ajournement est rejetée.
- Apoyo la moción.
- Je soutiens cette motion.
AGRADECEMOS A LA ACADEMIA DE ARTES CINEMATOGRÁFICAS QUE NOS PERMITAN UTILIZAR LA ESTATUILLA.
Nous remercions l'Academy of Motion Pictures Arts and Sciences et les titulaires du copyright pour la statuette de l'Academy Award.
La moción es que cada chica contribuya con los ingresos de un día a la semana para nuestro fondo de pensiones.
Motion proposée : les filles donnent une fois par semaine leur gains à notre caisse de retraite.
Pongo en votación el rechazo o la aceptación de la propuesta.
Votons le rejet ou l'adoption de la motion De Vita.
En nombre de la izquierda pido que se ponga en votación.
La gauche demande que soit votée la motion De Vita.
En nombre de mi grupo pido que no se tenga en consideración.
Au nom de mon groupe, je demande le rejet de la motion De Vita.
En nombre del centro pido que la propuesta no se considere.
Au nom du centre, je demande que la motion De Vita ne soit pas adoptée.
Tú escribiste esa magnífica película titulada Totó contra Hércules.
- They tell me it was you who wrote that wonderful successful motion picture :
Si esa jugada funciona se volverán contra mí para salvar sus pescuezos.
Mais puis-je leur faire confiance? Si la motion est acceptée, ils se retourneront contre moi, juste pour sauver leur têtes.
Quiero que sepa que ayer perdió una moción de censura por unos votos.
Sachez qu'hier, il a évité une motion de censure à quelques voix près.
Pido una moción de censura.
J'exige une motion de censure!
A pesar de la oposición de casi la mitad de la Cámara la moción del gobierno para usar un pequeña bomba nuclear ha sido aprobada por un mínimo margen.
Et malgré la résistance de plusieurs membres, la motion sur le droit d'utiliser une petite ogive nucléaire a été accordée à l'armée à une courte majorité.
Vamos ahora a lo que han dicho de la falta de tiempo,... tengo algunos comentários que hacer.
Quant à la motion, dont il est question depuis un certain temps, je n'ai que quelques commentaires à faire.
- Yo también.
- J'appuie cette motion.
Respaldo esa propuesta.
Je soutiens cette motion. Pas moi.
Secundo esa moción.
J'appuie cette motion.
La moción es denegada.
La motion est rejetée.
Eh, me gustaría pediros que aprobéis una moción de que aceptamos el contrato.
J'aimerais faire passer une motion selon laquelle nous acceptons ce contrat.
Alguien, eh, hace una moción.
- Je l'approuve. - Que quelqu'un fasse la motion.
- Sí. - ¿ Nueva moción?
Nouvelle motion?
- Me opongo rotundamente a la moción.
Motion rejetée.
Se llama película.
"Motion picture", it s called.
Aquellos que haban con emoción son extremamente lúcidos.
Ceux qui se prononcent en faveur de la motion
Pero ningun argumento ha sido relevante.
Ceux qui se prononcent en faveur de la motion l'ont fait avec une grande lucidité, mais aucun de leurs arguments n'était opportun.