English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Munchkin

Munchkin translate French

63 parallel translation
Estas en la tierra de los Munchkin!
Tu es à Munchkinland!
La canción de Munchkin.
La chanson de Munchkin.
Enano, "El mago de Oz"
Munchkin dans "Le magicien d'Oz"
Cuando pasaba del blanco y negro al color cuando aparece la tierra de los enanos, dije...
Lors du passage du noir et blanc à la couleur... lorsqu'on découvre le pays de Munchkin...
Munchkin, yo queria que esto fuera tan malo como lo hiciste... Pero tenemos que encarar la realidad.
Poussin, je le souhaite comme toi, mais la réalité est là.
- Tienes que estar bromeando.
C'est la vérité, espèce de Munchkin. Eskevettes est un nom bizarre.
Fue una oscura referencia hacia mí como alcalde... -... de Munchkin City.
Une obscure allusion aux Munchkins du Magicien d'Oz.
- ¿ Por qué? - Porque es la verdad alcaldito de Munchkin Land.
Si vous êtes acquittée, c'est sans importance.
Dijo que era como un elfo.
Il a dit que c'était un Munchkin.
Nací, verás, munchkin... en un pueblito cerca de la frontera irlandesa.
Tu sais, mon chou, je suis né dans une petite ville près de la frontière irlandaise.
- ¿ Te volverás el munchkin malo?
- Le petit furet va se fâcher?
- ¿ Eso es un munchkin malo?
- C'est ça, un petit furet fâché?
¿ Es el baile del munchkin malo?
C'est ça une danse de furet fâché?
... y aquella extraña mujer munchkin con los ojos grandes.
La dame de munchkin avec ses grands yeux.
Yo de pequeño quería ser Gulliver, pero tuve que hacer de enano.
J'ai voulu jouer le lion peureux une fois, mais j'ai dû jouer un Munchkin.
¿ A ti te cogieron de enano?
Ils t'ont fait jouer un Munchkin?
Estamos hablando sobre qué nombre ponerle al Munchkin, amigo.
On est en train de choisir un nom.
El SUICIDIO DE LOS MUNCHKIN, EN "EL MAGO DE OZ"
MAGICIEN D'OZ SUICIDE MUNCHKIN
Un conejo grande, blanco.
Munchkin, c'est un lapin, un lapin blanc.
MatchKing, MatchKing...
Hey, Munchkin? Munchkin, Munchkin, Munchkin, Munchkin.
Oh, Matchking...
Munchkin.
Tú, el enano ¿ y quién más?
Toi, le Munchkin et qui d'autre?
Campesinos desdichados, olviden sus problemas ¡ y disfruten de la carne suculenta de enano asado!
Pauvres paysans, oubliez vos soucis et régalez-vous de la succulente chair du munchkin rôti!
¡ Oh, Munchkin!
Oh, mon canard!
¿ Por qué no lo hacéis vosotros, raritos munchkin?
Pourquoi tu prends pas le boulot?
Te has equivocado de día, munchkin.
Tu t'es planté de jour.
Pensaba en, asociarme con Benji Veniamin. ¿ Qué pasa, munchkin?
Je pense à m'associer avec Benji Veniamin. Quoi de neuf?
No, el alcalde de Munhkinland.
Non, le maire de Munchkin land.
¿ Que deseas para el desayuno, Munchkin?
Qu'est-que tu veux manger, Chaton?
Ella no es un "duende". Ni un "munchkin".
Elle n'est plus une Elfe, ni un gros Chaton!
Hey, ¿ qué pasó, "munchkin"?
Qu'est ce qui se passe Chaton?
Vamos, "munchkin".
Allons, Chaton.
Excelente, un munchkin.
Super, un nain.
Pero te reclaman los enanos munchkin.
Mais Munchkinville voudrait te ravoir.
Cuando me enteré pensé, "que felicidad".
La 1re fois que je l'ai essayée, j'ai pensé... création de Munchkin.
Nos están... haciendo los disfraces de munchkins.
On doit prendre nos mesures pour les costumes de Munchkin.
Estaba tan emocionada de tener algo que era sólo para mí, que era lo mío, porque allá soy cantante, y hoy un Munchkin vomitó, y nadie esperaba que yo lo limpiara, porque allá no soy una mamá.
J'étais si excitée à l'idée d'avoir un truc à moi. C'était mon truc, car là-bas, je suis une chanteuse. Quand un gosse a vomi, personne ne m'a dit de nettoyer, car là-bas je ne suis pas une maman.
Buena suerte, señor. No necesito buena suerte, munchkin metálico.
Inutile de me souhaiter bonne chance, espèce de petite boîte de conserve.
Nena, es mejor dejárselo a la policía.
Munchkin, il vaut mieux laisser ça à la police.
- Bueno, se me ocurrió daros una sorpresa, monito, ¿ te parece bien?
J'ai pensé que j'allais vous faire la surprise, munchkin, d'accord?
Cuando regrese con mi hermana y su ejército... el camino amarillo estará rojo... con la sangre de cada Tinker, granjero y Munchkin de tu reino.
Quand je reviendrai avec ma sœur et son armée, la route de briques jaunes sera rouge du sang de tous les Bricoleurs, les fermiers et les Microsiens de ton royaume.
Mira, Munchkin, mi memoria a corto plazo puede estar dañada por haber tomado drogas durante años, pero recuerdo que has intentado entrar aquí de una manera falsa, ¿ así que, qué tal si dejas de malgastar mi tiempo?
Regarde mon chou, ma mémoire à court terme est peut-etre comprise par des années de prises de drogues, mais je me rappelle quand même que tu as menti pour entrer ici, alors, comment vas tu arrêter de gaspiller ton temps?
Es como vivir en la Tierra de Oz.
On se croirait à Munchkin Land.
¿ Comó te sientes, munchkin?
Comment ça va, poussin?
- Alcaldito de Munchkin Land.
Espèce de Munchkin.
Y tu eres el alcalde de "Mierdilandia", tío.
Jerry Lee Lewis est le tueur et toi, tu es le maire de Munchkin City, vieux.
¿ Vieron a MatchKing?
Vous avez vu Munchkin?
MatchKing...
Hey, Munchkin.
¿ Dónde está mi conejo?
Munchkin! Ou est mon lapin?
MatchKing...
Mon petit Munchkin.
Di lo que quieras. Munchkin.
Gnome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]