Translate.vc / Spanish → French / Novo
Novo translate French
47 parallel translation
El mensaje que interceptamos del Novo Sibursk parecía rutinario.
- On l'a. Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
Así que el Novo Sibursk es el buque nodriza del Big Red.
Donc le Novo Sibursk est le ravitailleur du Grand Rouge.
Quiero que el contralmirante Schrepke eche un buen vistazo al Novo Sibursk.
Mais je veux que le Commodore examine le Novo Sibursk.
El Novo Sibursk está 160 kilómetros más atrás.
Le Novo Sibursk est à 100 milles.
- ¿ Es él? - Es el Novo Sibursk.
Voilà le Novo Sibursk.
"Hicimos la petición de un juicio" de novo.
On a demandé un nouveau procés.
Estamos en Belém Novo, en la ciudad de Porto Alegre, en el estado de Rio Grande do Sul, en el extremo sur de Brasil.
Nous sommes à Belém Novo, dans la ville de Porto Alegre, état de Rio Grande do Sul, à l'extrême sud du Brésil.
el cine cubano, surgido con la revolución... y el Cinema Nuevo brasileño, que surgió después del cine cubano... en 1962, 1963.
le cinéma cubain, qui a surgit avec la révolution... et le Cinema Novo brésilien... qui a surgit après celui du Cuba en 1962, 1963.
Para el latinoamericano, significa que... salvo el caso del Cine Novo, que está extinto... pero los cineastas del Cine Novo o están en Brasil... o están fuera de Brasil, en la clandestinidad, buscando... seguir la lucha política, y el cine entra en este proceso... y ambicionando esta visión.
Pour le latino-américain, cela signifie que... sauf pour le Cinema Novo, c'est fini le cinéma... car celui du Cinema Novo est dans le Brésil... ou en d'hors du Brésil, cherchant clandestinement... à suivre la lutte politique et cinématographique... et en souhaitant cette victoire.
Y hay algunas películas nuestras... que la gente dice : "mira, es con la influencia del Cine Novo".
Certains de nos films... semblent être influencé par le Cinema Novo.
Un director brasileño... filmando en el extranjero el gran Apocalipsis del Cine Novo... la degüello fatal y final del cine colonizador... sólo por esa actividad mística.
LA HAVANE, 1971 Un réalisateur brésilien... qui produit en dehors du Brésil le grand apocalypse du Cinema Novo... la fin du cinéma colonisateur... pour cette activité mystique.
En fin, el respecto, la admiración que todos teníamos por él... por el cine que habíamos visto... todo el movimiento del Cine Novo y su importancia dentro de ese movimiento.
0n respectait et admirait Glauber... pour son cinéma, qu'on avait déjà connu... le mouvement du Cinema Novo et son significat dans ce mouvement.
El Cine Novo, ¿ entiendes? Existe en la medida de que... yo creo que soy el Cine Novo.
Le Cinema Novo existe dans la mesure où...
Y el cine que se hace en Brasil es un cine reaccionario... el medio cinematográfico del Cine Novo... que era de vanguardia en los años 60... se volvió completamente convencional.
Le cinéma fait au Brésil est un cinéma réactionnaire... le milieu cinématographique du Cinema Novo... qui était de l'avant-garde des années 60.
El de las convulsiones tiene que subir a Medicina General.
Convulsion de novo. Il doit monter en médecine.
- ¿ Doctor?
- Docteur? - Novo.
- ¡ Novo! Estos son mis amigos de Atlantis.
Ce sont mes amis d'Atlantis.
Ella es Novo.
Voici Novo.
Novo, ¿ recuerdas cuando te dije que, como sobreviviente de la plaga serías inmune a la alimentación Espectro?
Vous vous rappelez quand j'ai dit qu'en tant que survivante de la peste, vous seriez immunisée contre l'alimentation wraith?
¿ Novo?
- Novo?
Novo vive bajo mi techo.
Novo habite chez moi.
¿ Dónde están Novo y los otros?
- Où sont Novo et les autres?
¿ Qué vamos a hacer, Novo?
Que va-t-on faire, Novo?
Afróntalo, Novo... hemos sido traicionados.
Admets-le, Novo, on a été trahis.
Voy a ceder como una novo proteína en base a energía en el espacio conformacional.
Je cède comme une protéine synthétisée dans un espace conformationnel.
El trío ganador estará una tarde haciendo... rafting en un río de "aguas blancas".
- Oui. Le trio gagnant passera l'après-midi à faire du rafting sur le Rio Novo.
Creo que es la nueva droga. Se llama Novo.
Je crois que c'est la dernière drogue, ça s'appelle novo.
Se juntó la anarquía y el Cinema Novo
Le Cinema Novo a rejoint l'anarchie patentée?
La administradora, la Sra. Novo.
La directrice. Mme Novo.
¿ Fue asesinado Raymond Novo?
Raymond Novo a-t-il été assassiné?
Acabo de hablar por teléfono con el administrador del Sr. Novo.
Je viens d'être au téléphone avec le manager de M. Novo. Il est en route.
Estoy empezando a pensar que se ve de esta manera porque alguien estaba realmente enfadado con Raymond Novo.
Donc je commence à penser que ça ressemble à ça parce que quelqu'un était très énervé contre Raymond Novo.
Novo volvió al parking.
Novo revient dans le lotissement.
Novo, el día que fue asesinado, fue "llamado" a las 6 : 00 de la mañana y luego "acabó" a las 6 : 00... no, acabó a las 4 : 15 de la noche.
Novo, le jour où il a été tué, était "appelé" à 6 heures du matin. Puis il s'est fait abattre à 6 : 00 Non, il était 16 h 15
Entonces, cuando Novo volvió al parking, es probable que no lo vieras muy de cerca, ¿ no le diste un buen vistazo a la chica...
Donc quand Novo est revenu, vous n'avez probablement pas regardé de trop près, vous n'avez pas bien regardé la fille...
No te ofendas, Bert, pero alguien mató a Novo, y dudo que fueras tú.
Sans vouloir vous vexer, quelqu'un a tué Novo, et je doute que ce soit vous.
Una llamada para usted sobre el asesinato de Raymond Novo.
Un appel sur le meurtre de Raymond Novo.
Estás fuera del caso Novo.
Tu n'es plus dans l'affaire Novo.
Estás fuera del caso Novo porque no hay caso Novo.
Tu n'es plus sur le dossier Novo parce qu'il n'y a pas de dossier Novo.
¿ La película que Novo estaba haciendo con su prometida?
Le film que Novo tournait avec sa fiancée?
Yo no tengo un caso marica de un asesino, porque Raymond Novo no era un homosexual.
Je n'ai pas d'affaire du tueur gay parce que Raymond Novo n'était pas homo.
- Bien, bueno tanto Chris Wagner y Raymond Novo trajeron a sus asesinos a los lugares en que se sentían seguros...
Chris Wagner et Raymond Novo ont emmené leur assassin Wagner chez lui,
Y a excepción de cómo Novo no era, ambos eran homosexuales.
À part que Novo ne l'était pas, ils étaient tous les deux gay.
Posible inicio de angina.
Possible angor de Novo.
Wagner a su casa, Novo a su hogar lejos del hogar.
Novo à sa maison loin d'ici.
Creemos que ambos eran culpables de lo de Novo, sin embargo.
Cependant, on croit les deux coupables pour Novo.
Raymond Novo.
Raymond Novo.