Translate.vc / Spanish → French / Nuestro
Nuestro translate French
128,752 parallel translation
En cuanto el localizador de Anya haya sido inutilizado, podremos poner rumbo a nuestro destino final, un mundo inexplorado en el sector Antares.
Une fois le traceur d'Anya désactivé, nous partirons pour notre destination finale, un monde inexploré dans le secteur d'Antarès.
Nuestro creador.
Notre créateur.
Calcularon las posibilidades desde nuestro último punto de salto, supusieron que saldríamos junto a la estación más cercana y acertaron.
Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste.
¿ Así que no recuerdas nada de nuestro tiempo juntas?
Tu ne te souviens donc plus du temps passé ensemble?
Ya tuvimos nuestro final.
Nous avons déjà eu notre fin.
Negociando nuestro salvoconducto, de nada.
Je négociais notre passage, je te remercie.
Tenemos que dejar de pensar en él como nuestro amigo.
On doit cesser de le considérer comme notre ami.
Ese es su intento de inutilizar nuestro escudo.
Ils veulent désactiver nos boucliers.
Desde que salimos de hibernación, hemos estado luchando contra nuestro pasado.
Depuis notre sortie de stase, on a lutté contre nos passés.
nada a nuestro alrededor.
rien, tout autour de nous.
Ya has oído lo que dije sobre nuestro transbordador.
Vous avez entendu ce que j'ai dit sur notre navette.
Es su deber y el nuestro.
C'est leur devoir et le nôtre.
Al menos no en nuestro espacio-tiempo.
Du moins dans notre espace-temps.
Es una señal subespacial idéntica a la que emitía nuestro impulsor antes de que encontráramos una manera de ocultarla.
C'est un signal subspatial, identique à celui de notre Blink Drive avant qu'on trouve à le masquer.
También es posible que en un futuro más lejano incluso que el nuestro, más Impulsores Instantáneos hayan sido creados y utilizados para viajar en el tiempo.
Il est aussi possible que dans un lointain futur, au-delà même du nôtre, d'autres Blink Drive soient créés et utilisés pour voyager dans le temps.
Soy Debra, este es mi marido Miles y este es nuestro hijo Jake.
Je suis Debra, voici mon mari Miles, et notre fils Jake.
Podría ser nuestro hombre.
Ça pourrait être notre homme.
Quizá no sea nuestro hombre.
Ce n'est peut-être pas notre gars.
Tenemos una máquina del tiempo justo delante nuestro.
On a une machine temporelle juste devant.
Nuestro desacuerdo se nos ha ido de las manos, alimentado por malentendidos y, lo admito, por reacciones exageradas en ambos bandos.
Notre... désaccord est hors de contrôle. Alimenté par des malentendus et, je l'admets, les réactions excessives des deux camps.
El nuestro es un conflicto interno entre signatarios.
Nous avons un conflit interne entre signataires.
Nuestro plan de huida.
Notre plan d'évasion.
Nuestro trabajo no es ir por la galaxia arriesgando nuestros culos
Ce n'est pas à nous de risquer nos fesses
Como resultado, tendremos que adelantar nuestro calendario.
En conséquence, nous devons avancer notre planning.
Misaki y yo tenemos opiniones muy distintas en muchas cosas, pero si hay algo en lo que podemos estar de acuerdo, es nuestro deseo por apoyar tu reinado.
Misaki et moi avons des avis opposés sur bien des points, mais si un sujet nous rassemble, c'est notre désir de soutenir ton règne.
Me enteré de la pérdida de nuestro campo de investigación, y del disco blink.
J'ai su que tu avais perdu un centre de recherche et le Blink Drive.
También queremos saber quién es responsable del ataque a nuestro acuartelamiento.
On veut aussi le responsable de l'attaque sur notre garnison.
Demuéstrenles que ahora están de nuestro lado.
Montrez-leur que vous êtes avec nous désormais.
Y, sin embargo, uno de los miembros de su clan conspiró para matar a nuestro querido emperador.
Et pourtant un de vos membres a comploté pour tuer notre cher empereur.
Vaya, pero eso no me parece que sea una manera eficiente de ocupar nuestro tiempo.
Ah, eh bien, ça ne me semble pas être une utilisation particulièrement efficace de notre temps.
¿ Dónde está nuestro transbordador? No tengo idea.
- Où est notre navette?
Tengo dos de los tuyos y tú tienes uno nuestro.
J'ai deux de vos membres, et vous avez un des miens.
- ¿ Qué posibilidades hay de que una nave corporativa se oculte justo ahí fuera, esperando para seguir nuestro rastro?
- Quelles sont les chances que le vaisseau d'une corporation se cache attendant de nous traquer?
¿ Sabes? Cuando recordamos nuestro pasado por primera vez, pensé que ya no teníamos redención.
Quand nous nous sommes souvenus de nos passés, je nous croyais loin de la rédemption.
Supongo que ese es nuestro objetivo.
J'imagine que c'est notre cible.
Nuestro universo está muriendo.
Notre univers est mourant.
Hemos observado el valor del progreso durante mil millones de años de entropía, alimentada por la lenta desintegración de nuestro mundo en el caos.
Nous avons observé l'avancée de l'équivalent d'un milliard d'années d'entropie et on s'est nourri de cette lente désintégration menant au déclin de notre monde.
- La Mikkei ha interceptado nuestro intento de interceptar el dispositivo nuclear.
- Le vaisseau Mikkei a intercepté notre tentative d'interception du dispositif nucléaire.
Los Azgeda han arrasado nuestro pueblo.
Azgeda a brûlé notre village.
No se equivoquen, este ha sido un crimen de odio, ¡ que sienta nuestro odio entonces!
Il a commis un crime de haine, alors montrons-lui notre haine!
Nuestro país está en llamas.
Notre pays est en feu.
Nuestro país está en llamas. Si sólo nuestros ancestros pudieran ver el caos de la América moderna.
Si on ancêtres voyaient le chaos qui règne en Amérique...
Troy... cuando papá se muera, esto será todo nuestro.
Quand papa sera plus là, on sera responsables du ranch.
Somos una nave de investigación desarmada en un misión científica como es nuestro derecho según los Convenios de Venus.
On est un vaisseau de recherches non-armé pour une mission scientifique comme c'est notre droit conformément aux accords de Vénus.
Si nuestro cliente tenía algunas dudas, esto acabará con ellas.
Si notre client avait des doutes, ça devrait l'apaiser.
Continúan atrás nuestro.
Ils restent juste derrière nous.
Fuiste fundamental para poner de nuestro lado a la sargento Draper.
Tu as contribué à conduire le sergent Draper dans notre camp.
Queremos ayudarte a cambio de nuestro pasaje.
On veut travailler pour notre passage.
Solo me aseguraba de que no perdieran nuestro equipaje.
Juste pour être sûr qu'ils n'ont pas perdu notre bagage.
Pero nuestro momento en escena es breve.
Mais notre temps en scène est court.
Cualquier nave que abra fuego contra nosotros, sentirá la suma total de nuestro arsenal marciano de última generación embistiéndoles el trasero.
Tout vaisseau qui nous ciblera, sentira la somme totale de notre hyper moderne arsenal martien, lui défoncer le cul.