English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Olvidalo

Olvidalo translate French

549 parallel translation
Está bien, Marty, olvidalo.
OK, laisse tomber, Marty.
Oh, olvidalo.
Ah, laisse courir.
Olvidalo
Pas de quoi.
- Olvidalo.
- Laisse tomber.
Olvidalo. Está con nosotros.
Il est partant.
¡ Olvidalo!
Oubliez cela!
Olvidalo.
Laisse tomber.
Olvidalo.
Oublie-le. Non.
Bueno. Mejor olvidalo.
Laissons tomber.
Olvidalo.
Vous pouvez l'oublier.
- De abrirle... - Alberto, olvidalo.
Alberto, laisse donc tomber.
Esta bién, olvidalo!
Bon, laissons tomber, va.
Olvidalo, ¿ sí?
Oublie ça.
Olvidalo que dinero me costó.
Il oublie ce que l'argent me coûte.
- Olvidalo.
- Oublie ça.
Olvidalo, está a 2 km por lo menos.
Oublie, c'est à un mile.
olvidalo! cuentame tía Anna, cuentame!
Dis-le-moi, tante Anna.
ustedes le desprecian, y muy adentro de sus corazones todavia lo hacen olvidalo!
Vous le méprisiez. Et au fond, vous le méprisez toujours. Arrête.
- ¡ Olvidalo!
- Laissez tomber!
- ¡ Olvidalo!
- Laisse tomber!
- Olvidalo, ¡ mamon!
- Ah, va te faire voir, ducon!
Olvidalo.
Oubliez ça.
Olvidalo.
C'est pas grave.
No es importante. Te lo digo. ¡ Olvidalo!
Fais-moi confiance.
VENDE LA CASA, EL AUTO, LOS niños. ¡ OLVIDALO! JAMAS VOLVERE.
"mais on a intercepté une lettre à sa femme."
olvidalo abuelo
Tant pis, grand-père.
Olvidalo.
J'y vais pas.
Olvidalo. ¿ Tienes algún pescado que no sea empanado?
Pas question. Vous n'avez que du poisson pané ici?
Olvidalo, mamá. Puedo bailar limbo por el pasillo.
Laisse tomber, je me conduirai à l'autel.
Olvidalo, Rose. Paso de ti.
Tu rêves, Rose, je te lâche.
Olvidalo! Eso no es de importancia!
Oubliez, c'est du passé!
¡ Olvidalo hombre! ¡ De ninguna manera!
Oublie-moi, vieux.
Olvidalo, es un tipo inestable.
Largue-le, c'est un raté.
Olvidalo.
Pas question.
Eddie, tu solo quieres sacarte los pantalones, olvidalo.
Eddie, tu veux juste nous baiser, alors oublie.
No, olvidalo.
Non. Laisse tomber.
Olvidalo.
Rien à faire.
Entonces, olvidalo.
Alors sois sage.
Olvidalo Frank. El tiempo se está acabando.
C'est presque l'heure.
Olvidalo.
Oublie ça.
Olvidalo, Becky. No me creerías.
Tu ne me croiras jamais, Becky.
Olvidalo. Conozco mis derechos.
Je connais mes droits.
Está bien Roger, olvidalo.
Laisse tomber, c'est fini.
Olvidalo.
N'y pensez plus.
olvidalo!
Bien sûr!
3, 4, 5... si olvidalo, olvidalo.
Laisse tomber.
Olvidalo, Tina.
Laisse tomber.
Olvidalo.
Bah...
- No creo que encuentre. - Olvidalo Peg.
Je te vois, l'animal!
Olvidalo.
- Laisse tomber.
Olvidalo.
Je n'y vais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]