English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Peder

Peder translate French

50 parallel translation
Y una vez que lo tenga en mis manos, le haré peder el partido intencionalmente.
Une fois que je le tiens, je le laisse gagner le match.
Fue el día más sangriento de la guerra en el fente Oeste, por la mañana parecía una victoia confederada pero, por la noche nadie se molestaba en utilizar ganar o peder,
Ce fut le jour le plus sanglant sur le front ouest. Au matin, les Confêdêrês croyaient gagner. Le soir, plus personne n'osait prononcer les mots de "victoire" ou "défaite".
No tenía derecho a peder el control.
Je n'avais aucun droit de m'énerver comme ça.
¡ Mirate! , ¡ mirate! Te estás arrastrando... porque piensas que vas a peder tu trabajo.
Tiens, regarde-toi, mort de peur à l'idée d'avoir perdu ton boulot.
¡ Podría peder mi negocio por culpa de esto!
C'est un coup à paumer mon business.
Vamos a peder dinero, verdad?
On va perdre de l'argent, n'est-ce pas?
Peder!
Peder!
- no empieces a pelear, Peder!
- Ne commence pas, Peder!
no tu hacha, Peder!
Pas la hache Peder!
mucho más que Peder.
Bien plus grand que Peder.
- sólo tuve a Peder.
- Je n'avais que Peder.
Peder es un chico muy fuerte.
Peder est très fort.
- Peder!
- Peder!
- quiero a Peder.
- Je veux Peder.
- Peder?
- Peder?
Mi Anna y tu Peder son un buen partido.
Mon Anna et ton Peder feront un beau couple.
Peder es todo lo que tengo.
Peder est tout ce que j'ai.
Anna y Peder se quedarán la granja. hasta que nazca su hijo.
Anna et Peder reprendront la ferme à la naissance de leur fils.
Peder.
Peder!
se casará con Peder.
Elle va épouser Peder.
- Peder.
- A Peder.
tomemos un brindis por Peder y Anna.
On trinque à Peder et Anna.
- Peder nos matará cuando se entere que es tuyo.
- Peder va nous tuer s'il découvre que c'est le tien.
Un pequeño Peder!
Un petit Peder!
ve adentro, Peder y yo arreglaremos arreglaremos esto.
Rentre. Peder et moi, on va régler ça.
Peder a tu padre.
De perdre ton père.
y peder todo lo que tenemos.
Et on perdrait tout.
Peder la vida y aceptar un trabajo, dificilmente sea lo mismo.
Prendre sa vie et prendre un boulot sont deux choses différentes.
En cambio, 5 personas han sido asesinadas y nos han intimidado para peder tiempo
Cinq personnes sont mortes. La police a cherché les terroristes pour rien.
- No, no, no. No voy a peder mi carrera de libros de cocina por esto.
Je ne vais pas détruire ma carrière pour ça.
Yo soy Peder.
Je m'appelle Peder, en passant.
- Peder.
- Peder.
Peder, Jonas, tráiganla dentro.
Peder, Jonas, amenez-la à l'intérieur.
Peder, dame tu linterna.
Peder, donne-moi ta lampe de poche.
Peder.
Peder.
Tiene razón, Peder.
Il a raison, Peder.
¡ Peder!
Peder!
¡ Apúntales, Peder!
Continue à les surveiller, Peder!
¡ Tienen a Lars!
Peder, ils ont Lars!
¡ Apúntales! ¡ Apúntales, Peder!
Continue à les surveiller, Peder!
No le hagas caso.
Peder, ne l'écoute pas.
Jean, estas hablando con una mujer que se causó a si misma la salmonela. para peder diez kilos antes del baile de graduación.
Jane, vous parlez à une fille qui s'est donné elle-même la salmonelle pour perdre 10 kg avant le bal du lycée.
Sí, debiste salir lentamente antes de peder el conocimiento.
Oui, tu as dû te sortir de là avant que tu ne perdes conscience.
¿ Es Luc Segers el primer hombre en peder a su hijo?
Luc Segers est-il le premier homme qui a perdu son enfant?
De otra forma, te lo vas a peder.
Sinon, tu vas tout manquer.
"pedí" reconocimiento y tú vas a "peder" un sitio donde vivir si no consigues un trabajo.
Je eu une grosse reconnaissance. Et tu vas avoir un gros problème pour vivre ici si tu n'a pas un emploi.
Vale, no estoy por peder mi virginidad en la fundación Pide-un-Deseo.
Je vais pas abandonner mon corps pour la fondation Fais un voeu.
Es difícil aceptar que... se fue, decirle adiós, peder a quien más amaste.
C'est difficile d'accepter que... qu'elle soit partie, de dire au revoir, de perdre quelqu'un que vous aimez plus que tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]