Translate.vc / Spanish → French / Podrias
Podrias translate French
1,237 parallel translation
Y asi podrias comenzar a escribir enseguida.
Ca te permettrait de commencer à écrire.
Al menos podrias probarlos.
Goûte-les, au moins.
Podrias ocuparte de una encomienda mia?
Vous pouvez transmettre un colis pour moi?
Ya se que es mucho pedir, pero no podrias fingir que te atrae un poco?
C'est une grosse faveur, mais tu pourrais faire semblant...
Podrias ir directamente a una trampa.
Ce pourrait être un piège.
Podrias robar un banco.
- Dévalise une banque.
Tenemos un problema en que nos podrias ayudar.
On aurait besoin de ton aide.
Pense que podrias oponerte a esto.
Je me disais bien que tu serais pas d'accord.
Sabes, podrias pagarme de otra forma... pero soy un hombre casado.
Je pourrais me faire payer en nature, - mais je suis marié.
Podrias habermelo pedido.
- T'aurais pu demander.
Podrias ser la comandante de campo.
- Tu pourrais être général. - Non merci.
Digo, si el tipo esta a la altura de lo que dice, podrias pronto estar caminando.
S'il dit vrai, tu pourrais remarcher rapidement.
¿ Podrias renunciar?
Démissionnez.
Podrias usar la mitad para una ensalada... y la otra mitad para golpear al raton.
Tu peux en utiliser la moitié pour faire une salade et l'autre pour assommer la souris.
Podrias intentar no dejarla crecer. Metela en una caja... o echale humo de cigarrillo a la cara.
Pourquoi ne pas l'empêcher de grandir, l'enfermer, lui souffler de la fumée de cigarette dessus.
¿ Crees que podrias salir el jueves por la noche?
Tu pourrais sortir avec lui tard jeudi soir?
¿ Me preguntaba si podrias ser mas amable con los huespedes?
- Bonjour. Tu ne pourrais pas être plus gentille avec les clients?
¿ Sabes con quien podrias hablar? Con el departamento de desempleo.
Tu sais qui est agréable?
Podrias al menos ir y...
Tu pourrais y aller et...
¿ Podrias mostrarme donde esta la Srta. Patty? Si.
Tu pourrais peut-être me montrer où habite Mlle Patty.
- Podrias permitirle rendir.
- Faites-lui passer l'examen. - Impossible.
Cuando yo era una celula joven, te podrias haber comido todo este lugar.
A mes débuts, on aurait pu manger par terre ici.
Podrias tragar primero, por favor?
Tu pourrais avaler avant, s'il te plaît?
Podrias empezar dirijiendo el trafico por alla.
Va t'occuper de la circulation, là-bas.
Lo podrias haber dañado.
Tu aurais pu ébranler la cloison!
- Podrias ayudarme entonces?
- Tu veux dire que tu peux m'aider
Papa, podrias decirle a la profe ¿ que me llame Dundee y no Charleston?
Tu peux leur dire de m'appeler Dundee, pas Charleton?
Mikey, podrias adelantarte un poco.
Mikey, je te rejoins.
Podrias aparecer y juntarte con tus amigos.
vous pourriez sortir... retrouver vos amis.
Thorn, si cierran la delegacion, quiza podrias quedarte por aqui.
Mais, épine, s'ils vous ferment pour avaler... peut-être vous pourriez bâton autour ici ]
No me podrias alcanzar.
Vous pourriez ne jamais m'attraper.
Me preguntaba si podrias unirte a nosotros, sera muy divertido!
Je pensais que si tu nous accompagnais, on s'amuserait bien! Quelle foire?
Llego tarde al trabajo, me preguntaba si podrias llevar a Anette al colegio por mi.
Ecoutez, je suis en retard au travail Je me demandais si vous pouviez déposer ma fille à l'école.
No creo que lo sepas. Podrias cariño?
Je ne pense pas que tu saches...
Pooja, podrias vestir decente al menos hoy?
Pooja, tu ne peux pas t'habiller convenablement? Au moins aujourd'hui.
No apuestes conmigo, podrias arrepentirte.
Ne parie pas avec moi, tu le regretteras...
Nunca podrias entender el dolor.
tu ne comprends pas la douleur... que c'est
¿ Podrias sersiorarte de que ella lo consiga? Gracia, Carino.
Peux-tu faire en sorte qu'elle le récupère?
- ¿ Podrias hacer una parada en el hoyo?
- On fait une pause? - Désolé.
"Ya la vivo". Para lo bien que te lo pasas, podrias haber entrado en el convento.
"Je la vis, ma vie." Autant aller au couvent si c'est pour s'amuser comme ça.
- ¿ Podrias traer?
- Tu peux aller...
Abuelo, me lo podrias haber dicho!
Tu me l'aurais dit!
24 hs al dia vivi con esta dolorosa posibilidad... que podrias llamarme para hacer algo.
24 h par jour, j'attends et j'espère à m'en faire mal... que tu daignes m'appeller pour faire n'importe quoi.
Y tal vez podrias dejar que la gente te vea, si?
Et tu devrais peut-être laisser les gens te rendre visite, tu crois pas?
estaba pensando que podrias mudarte conmigo.
Je me disais que tu pourrais emménager chez moi.
¡ Podrias haberme matado!
Tu aurais pu me tuer!
Malik, podrias sostener estos libros?
malik, tu peux me tenir mes livres une minute?
Podrias venir aqui?
Tu peux venir?
Podrias usar ciertos puntos de popularidad
Franchement, tu pourrais tirer profit de cette popularité.
¿ Podrias dejar de lloriquear?
Tu vas arrêter de chialer?
- ¿ Podrias dejarme continuar?
- Veux-tu me laisser parler?