English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Sentimental

Sentimental translate French

2,335 parallel translation
Este tonto sentimental le ha dado a su familia muchas horas de ansiedad.
Cet idiot au cœur tendre a fait vivre à sa famille de nombreuses heures anxieuses.
¿ Muy sentimental?
Trop larmoyant?
Tú no tienes ninguna historia, ningua relación sentimental.
Vous n'avez pas de passe, pas de relations.
Estaba sentimental por el fracaso de la adopción, y tú genuinamente dejaste que tu lado humano aparezca por un instante.
J'étais bouleversée par l'échec de l'adoption. Et vous avez laissé s'exprimer votre côté humain.
Ella es la guardiana del hogar, sentimental, tradicional.
Elle est la gardienne du foyer... sentimentale, traditionnelle.
Lo sabes.
Je ne fais pas dans le sentimental, Taylor.
Y a Marthica, mi mujer, que es tremende dibujante y además una persona sentimental, se le ocurrió hacer una historia imposible de Miguelón.
Marthica, ma femme grande artiste et sentimentale, voulait dessiner cet amour impossible. Quel veinard, ce con!
Consultora sentimental.
Courrier du coeur.
¿ Fue íntimo y romántico?
Trop sentimental et romantique?
Max es inteligente, sentimental y bondadoso.
Max est intelligent. Et mélancolique et blessé.
Cualquier cosa para alterar esa expresión de decepción sentimental.
Tout plutôt que cette expression de déception sentimentale.
No me digas que te estás volviendo sentimental. Dificilmente. Sólo...
Non, et même si c'était possible, les chances qu'elle sorte du coma sont...
La facultad es el lugar de quedarse y tener mucho sexo sentimental.
La fac, c'est pécho et accumuler les plans cul pas sérieux.
No quiero sonar sentimental, sólo quiero que sepas...
Je ne veux pas paraître excessif, mais je voudrais que vous sachiez...
No te pongas sentimental, ¿ de acuerdo?
Ne devient pas sentimental, d'accord?
Su frío, y calculador enfoque de este asunto de vivir, me hace sentirme en comparación, un sentimental.
Leur approche froide et calculée des affaires me permet de me sentir vraiment sentimental en comparaison.
Con esa clase de chantaje sentimental, deberías haber sido rabino.
Avec ce genre de réflexions, vous auriez dû être rabbin.
Nada de sentimientos.
Faut pas être sentimental.
Debo irme, Carlos. Me estoy poniendo sentimental.
Je dois y aller, Carlos, c'est dur.
Creo que es muy estúpido.
Il est trop stupide. Il est trop sentimental.
Llámame sentimental, si quieres.
Je suis peut-être sentimental...
Ustedes dos asistieron a un evento hace unas semanas, y evidentemente, te volviste un poquito sentimental.
Vous avez participé à une réception ensemble, et manifestement, vous avez eu les larmes aux yeux.
No fui sentimental ¿ Que iba a decier?
Je n'étais pas émue. Qu'aurais-je dû dire?
Estas cosas tienen mucho valor sentimental.
Ces affaires ont une valeur sentimentale.
Bueno, ahora mismo, un tipo sensiblero... te diría que estaba orgulloso de ti, te daría un abrazo y te diría adiós.
À ce stade, un type sentimental te dirait qu'il est fier de toi et te serrerait dans ses bras.
No imaginaba que Vesper fuera una sentimental.
Je ne voyais pas Vesper sentimentale.
No, yo sé que suena trillado, pero creo que a veces eso es exactamente lo que necesita este país.
Non, je sais que c'est sentimental, mais je crois également que parfois, ce pays a besoin de sentiments.
Este es el Cincinnati Register, un faro de luz fría y clara en un mar de fracaso sentimental.
Nous sommes le Zinzinnati Regizter, le phare qui ze dresse danz une mer de confuzion zentimentale!
Una novela sentimental.
Un roman d'amour.
Nada romántico, espero.
Rien de sentimental, j'espère.
La idea de que una persona pueda ser todas las cosas para otra persona satisfacer cada necesidad, o hasta más que una es sentimental y empalagoso.
L'idée qu'une unique personne puisse être tout pour une autre personne, satisfaire chaque besoin ou même plus d'un seul, c'est sentimental et romanesque.
Este desgraciado sentimental sólo nos cuesta dinero.
Ce putain de sentimental vient de nous faire perdre du blé.
Escucha, no soy una persona sentimental- -
Écoutez, je ne suis pas du genre sentimental, mais...
Si tienes que decir algo sentimental, dímelo a mí.
Hé, si vous devez dire quelque chose de salace, dites-le-moi en face
No puedo permitirme ponerme sentimental ahora mismo. Y no puedo permitirme que usted tampoco se ponga sentimental.
Je ne peux pas me permettre d'être sentimentale, et je ne peux pas permettre que vous le soyez.
El Comercio evita a contables sentimentales.
Le commerce ne veut pas d'un comptable sentimental.
Soy un tonta sentimental
♪ l'm a sentimental sap, that s all ♪
No soy muy emotivo, pero lo diré sin más. Eres un imbécil.
Je ne suis pas un sentimental, mais je vais te le dire : tu es un idiot.
Abrió una tienda con Caleb, su compañero sentimental, en Fire Island, llamada "Todo Malla".
Lui et son nouveau copain, Caleb, viennent d'ouvrir une boutique à Fire Island : "Tout en filet".
Nos inscribimos para lo divertido, y lo sentimental sería opcional.
On est venus s'amuser. On nous a dit que les sentiments, c'était optionnel.
- ¿ Vida sentimental liada?
- Une vie amoureuse désordonnée?
Por lo que parece, no era tan de miras anchas sobre la vida sentimental de Rebecca - como quería hacernos creer.
Il semble qu'il n'était pas si ouvert à propos des amours de Rebecca.
- Qué sentimental.
- Tu es très sentimentale.
Algunos se vuelven sentimentales con el dolor.
Les douleurs rendent sentimental.
Y para que lo sepan ésta no es la mejor película para sentirse bien.
Et juste pour que vous le sachiez, ce n'est pas le film sentimental de l'annee.
Siempre has sido desagradablemente sentimental.
Vous avez toujours été effroyablement sentimentale.
Me puse sentimental.
Je me suis émue.
Gracias por recordarme ese glorioso episodio de mi vida sentimental.
Merci de me rappeler cet épisode de ma vie.
Eres un sentimental, ¿ lo sabías?
- T'es un vrai sentimental, tu sais?
Es lo que dijo, mi Señor. Es una tontería sentimental.
Comme vous le faisiez remarquer, ce n'est que futilités.
Pero, supongo que soy sentimental.
Mais... je dois être sentimentale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]