Translate.vc / Spanish → French / Stands
Stands translate French
230 parallel translation
Además, las casetas de tiro son una antigua debilidad mía. Una vez trabajé en una.
Et les stands de tir sont mon péché mignon.
Stands a lonesome pine
Stands a lonesome pine
Están desfilando por los puestos. ¡ Aquí están!
Ils défilent devant les stands.
Gana mucho dinero con las franquicias.
Il gagne beaucoup d'argent avec ses stands.
En los boxes, se hacen las últimas verificaciones.
Aux stands, on fait les dernières vérifications.
Hay problemas en las barracas.
On a des problèmes sur les stands.
Know what cps stands for?
C.P.S. Ça vous dit quelque chose?
- Construirán sus exposiciones. - Sí.
Ils construiront leurs stands.
Necesitaremos un pabellón para proteger al rey del sol... y algunos puestos de exhibición.
On aura besoin d'un pavillon pour protéger le roi du soleil... et de quelques stands d'exposition.
Luego trabajo en los boxes y en algunas ferias del condado.
Puis, il a travaillé aux stands de courses de province.
Y ahora el Yamura se está saliendo de la pista.
La Yamura s'avance vers les stands.
Durante nuestra exposición internacional, no olviden visitar nuestro stand Springtime.
- Pendant la durée de notre exposition internationale, n'oubliez pas de visiter nos stands Springtime.
Gulf-Porsche número 21, conducido Johann Ritter, entra a los boxes.
La Gulf Porsche, la numéro 21 de Johann Ritter, arrive aux stands.
Atención en los boxes.
Jetons un œil dans les stands.
Aparentemente ni el manager de Porsche, David Townsend... o el de Ferrari, Loretto Fuselli... quiere llamar a sus autos a boxes por una parada no programada... durante esta carrera tan cerrada.
Ni le manager de Porsche, Townsend, ni le manager de Ferrari, Fuselli, ne veulent rappeler leurs voitures aux stands dans cette course très serrée.
Y el Porsche numero 20 ha entrado en los boxes, también.
La Porsche numéro 20 est aussi rentrée aux stands.
Aquí entra el segundo equipo de Ferrari.
La deuxième Ferrari rentre dans les stands.
Gulf-Porsche número 21 está por algo más que una parada de rutina.
En tête, la Porsche numéro 21 n'est pas rentrée aux stands pour un simple arrêt de routine.
Aquí está el segundo, Ferrari número 8, llegando por lo que debería ser... su última parada por combustible y cambio de piloto.
En deuxième position, la Ferrari numéro 8 s'arrête aux stands pour son dernier ravitaillement.
Erich Stahler... conducirá hasta el final, y no hay duda... que achicará la distancia con el Gulf-Porsche número 21... todavía en boxes.
Erich Stahler va prendre le volant pour le dernier relais et va sûrement passer en tête devant la Porsche, toujours aux stands.
Señoras y señores, el primero y segundo de esta carrera están en los boxes... con problemas mecánicos.
Les voitures en 1 re et 2e position sont dans les stands à cause de problèmes techniques.
"... puestos de besos y lucha libre.
" des stands et des matches de catch.
¿ Número de "´ sstands" ´? - Tres.
- Combien de stands?
ésta es la playa del pueblo. pero lo que quiero que vean es la zona comercial.
Les amis, voici la plage. Le lotissement, bien entendu, a un accès prive mais je voulais vous faire voir les stands.
Tomen sus estaciones. Oh... oh, ¡ fúchis!
Allez aux stands de tir!
Siempre se imaginaba en las carreras de Indianápolis.
Il se voyait dans les stands aux 500 miles d'Indianapolis.
¡ Cierre el parque, Hardin, antes de que sigan matando!
Fermez tous les stands avant qu'ils ne tuent à nouveau!
Los stands en el mercado negro De Sarajevo están casi todos vacíos.
Les stands au marché noir de Sarajevo sont presque tous vides.
Los stands en el mercado negro de Sarajevo están casi todos vacíos.
Les stands au marché noir de Sarajevo sont presque tous vides.
A ver qué veía.
Voir les stands.
Les hablé de Kaltenborn, acerca del castillo, del lago, los puestos de tiro, los botes y las armas y la vida excitante de allí.
Je leur parlai de Kaltenborn, du château, du lac des stands de tir, des bateaux des armes, de cette vie passionnante
Después de 2 mil millones de años detrás del refrigerador ese mismo sándwich podría convertirse en una forma de vida capaz de construir puestos de churros en los planetas de galaxias distantes.
Après deux milliards d'années derrière le frigo, ce même sandwich pourrait évoluer en une forme de vie capable de construire des stands de chichis dans de lointaines galaxies.
- ¿ Puedes dejarnos en paz? - Sí.
Va voir les stands si j'y suis.
- Campos de tiro.
- Les stands de tir.
Dios sabes que odio un hipócrita.
J'ai toujours tabassé les gamins qui tenaient des stands de limonade. Dieu sait que je ne ferai pas l'hypocrite.
Habrá miles de voluntarios, y pondremos casillas por toda la playa, y trataremos de congregar a más gente.
Avec des milliers de bénévoles et des stands tout le long de la plage, en espérant recruter d'autres personnes.
Los corredores que ven en los pits... de preparación.
Les pilotes dans la voie des stands... règlent les ultimes préparatifs.
Brandenburg, Bly y Tanto están terminando paradas muy rápidas.
Brandenburg, Bly, Tanto quittent leurs stands.
acaban de darle cera a las cabinas.
Je viens de cirer les stands.
Ok, folletos y stands... con una foto de su bikini?
Ok, alors je peux juste accrocher des flyers... avec une photo de toi en bikini?
Hacia mas dinero para el carnaval... que los otros stands.
Il gagnait plus d'argent que les stands de la concession.
"Sus puestos amados En su umbral...."
"Vos stands ( positions ) aim s · votre seuil..."
Mientras este tipo sigue haciéndose el duro, noten que no ha levantado las manos
Now while he stands tough Notice this man did not have his hands up
Aquí es donde pondremos las casillas.
Là, on mettra les stands de présentation.
No toleraré más violencia en Farmington.
Je ne veux pas de stands de tir à Farmington.
Esta es la política de Washington, no tiernas cosquillitas y besos por caridad.
On fait de la politique à Washington, pas du douillet et des stands de baisers.
Seguro que un festival tan grande... tendrá todos los puestos de comida imaginables.
Un festival de cette taille a sûrement tous les stands de nourriture possibles.
Estoy yendo a los boxes. Prepárense para hacerlo rápido.
Je viens dans les stands.
El jefe del equipo dice que fue una parada regular. - Según las reglas.
Le chef d'équipe a dit que cet arrêt aux stands était parfait comme dans un manuel.
Su atención en el área de boxes... con el auto líder :
Jetons un œil dans les stands.
Vayan a la feria.
Fouillez les stands.