English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Starbuck

Starbuck translate French

787 parallel translation
El segundo de a bordo era Starbuck, cuya estirpe cuáquera había proporcionado grandes balleneros.
Le second était Starbuck, un quaker, comme il y en avait beaucoup sur les baleiniers.
- Sr. Starbuck.
- M. Starbuck.
- Starbuck.
- Starbuck.
Ponga rumbo al Pacífico, Sr. Starbuck, enseguida.
Nous allons dans le Pacifique, sur-le-champ.
Sr. Starbuck, ¿ alguna vez ha meditado sobre las rutas de las ballenas por los cuatro océanos?
M. Starbuck, vous arrive-t-il d'étudier le déplacement des baleines sur les océans?
- Eso haremos, Starbuck, eso haremos.
- Oui, M. Starbuck, oui.
Ella, Sr. Starbuck. Ella.
Elle, M. Starbuck, elle.
- Sr. Starbuck.
- M. Starbuck!
Mire, Starbuck.
Écoutez, Starbuck.
La tripulación está conmigo, Sr. Starbuck.
L'équipage est avec moi, M. Starbuck.
Pero no tiene por qué temer a Starbuck.
Mais ne craignez pas Starbuck.
Starbuck.
Starbuck!
- Sr. Starbuck, suelte esa ballena.
- Détachez cette carcasse.
Sr. Starbuck, ¿ me desobedece?
M. Starbuck, vous vous mutinez?
Vamos, Sr. Starbuck, es usted un agorero.
M. Starbuck, vous voyez tout en noir.
Navega por aguas peligrosas, Sr. Starbuck.
Vous êtes dans des eaux dangereuses.
Sr. Starbuck, le llama el capitán.
M. Starbuck, le capitaine vous demande.
Sr. Starbuck, nuevas órdenes.
M. Starbuck, de nouveaux ordres.
Sr. Starbuck, Moby Dick nos lleva tres días de ventaja.
M. Starbuck, nous avons trois jours de retard sur Moby Dick.
Tiene que admitir, Sr. Starbuck, que se enfrentó al tifón.
Admettez qu'il a défié le typhon.
Es un día de calma, Starbuck.
Quelle douce journée, Starbuck.
Me siento viejo, Starbuck, y vencido, como si yo fuera Adán, tambaleándose bajo el peso de los siglos.
Je me sens vieux, Starbuck, et courbé, comme Adam écrasé sous les siècles entassés depuis le paradis.
Acérquese, Starbuck, acérquese a mí.
Approchez-vous, Starbuck.
¿ Qué ocurre, Starbuck?
Qu'avez-vous, Starbuck?
Starbuck, está atado a mí.
Starbuck, vous êtes lié à moi.
Ya habéis oído a Starbuck.
Vous avez entendu M. Starbuck, non?
La hostal de Starbuck.
A l'auberge du Starbuck.
Dime, ¿ cómo se portó mi muchacho allá en Starbuck?
Revenons à Starbuck, comment mon garçon s'en est-il sorti?
No te vi lagrimear cuando salimos de Starbuck.
Je n'ai vu aucune larme sur tes joues quand t'es parti de Starbuck.
Yo pasaré primero, Starbuck, luego tú, y luego Sheba.
Je fais le premier passage, Starbuck. Tu y vas après, puis Sheba.
Cuidado, Starbuck, los factores G son peores de lo que creía.
Attention, la gravité est pire que ce que je craignais.
Sube, Starbuck, sube.
Remonte, Starbuck! Remonte!
Apollo y Starbuck están en la entrada.
Apollo et Starbuck sont dans le sas.
Starbuck, vete adentro.
Va à l'intérieur!
Starbuck, vete adentro.
Rentre!
Apollo, Starbuck, aguanten. Enviaremos un transbordador.
Tenez bon, on envoie une navette.
Y a mí también... gracias a Starbuck.
Et moi aussi, grâce à Starbuck.
La sonda de Starbuck se encontró con algo. Perdió una nave.
Starbuck a perdu un vaisseau.
Además, nunca los veremos con esta interferencia. Starbuck...
En plus, on ne pourra jamais les repérer.
Rediablos.
Starbuck! Merk!
Starbuck, Boomer y tú vayan por ellos y llévenlos a la sala de información.
Starbuck, installez-les en salle de réunion avec Boomer.
Apollo, apoyado por dos de nuestros mejores oficiales, los tenientes Boomer y Starbuck.
Il sera aidé par deux brillants officiers : les lieutenants Boomer et Starbuck.
- Olvídalo, Starbuck.
- C'est bon. Je sais ce que tu ressens.
A un planeta helado con Starbuck y Boomer.
- Sur une planète de glace, avec Starbuck.
Starbuck, éste no es un caza.
Ce n'est pas un viper.
- Starbuck, tu cabeza.
- Ta tête. - Ce n'est rien.
Buen trabajo, Starbuck.
Bon boulot, Starbuck.
Starbuck, dame una mano.
Starbuck, aide-moi!
- Gran tiro, Starbuck. - Oye...
Bien visé, Starbuck!
Me obligan a bajar.
- Starbuck, ils me forcent à me poser.
Starbuck, súbete.
Monte sur le toit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]