Translate.vc / Spanish → French / Stock
Stock translate French
2,055 parallel translation
- Agotado?
- En rupture de stock?
- Lo tienes agotado en la víspera de Navidad, verdad?
- Vous n'allez pas être en rupture de stock la veille de Noël, hein?
Pero es la víspera de Navidad. tienes que tenerlo en stock.
Mais c'est la veille de Noël, vous avez prévu les stocks.
Lo tenemos agotado, lo tenemos agotado Mike?
On n'en a plus. Rupture de stock, Mike "?
Intentamos comprarlo en una tienda y el tío nos dijo que estaba todo agotado!
On a voulu l'acheter au magasin et le type a dit qu'ils étaient en rupture de stock!
Hoy la Nueva Nork Stock Exchange ha observado las pequeñas ganancias que se han liberado... tan pronto como el Dow Jones Industrial Average ha subido casi 2 puntos.
A la bourse de New York : légers gains dans un faible volume d'échanges. Le Dow Jones a bondit de quasiment 2 points.
¿ Cuánto puedes abastecer?
Et votre stock?
Debe haber alguno en el almacén.
Ils enverrons quelqu'un au stock.
En la tienda de licores del estado no habi nada parecido en stock.
La boutique de vins n'avait rien de tel en stock.
Es el francés encantador... el que suele faltar.
Par contre, les Français au charme ravageur sont en rupture de stock.
Operando esquemas de proteccion para redes... para yuppies que intentan "cazar" opciones de compra.
Gérer les régimes de protection de mecs qui s'occupent de stock-options?
Bien, el repositor representa a alguien.
Bien, le gars du stock représente quelqu'un.
Primera víctima : El repositor.
La première victime, le gars du stock.
Si podemos descubrir quien tiene acceso a ese tipo de existencias de papel...
Si l'on peut trouver qui a accès à ce stock de papier...
Colocar el stock, envíos, lo que hiciese falta.
Je mets en rayon, je fais les livraisons, suivant les besoins.
Bien, no tenemos dinero ni inventario.
Ok, alors on n'a pas d'argent et pas de stock.
Ni siquiera tenían mi televisor.
Ils n'avaient même pas ma télé en stock.
Como sea, no puedes tener nada al alcance de la mano, así que tendremos que deshacernos de toda la marihuana en tu apartamento. ¡ Oye, alto!
Tu dois pas en avoir autour de toi, on doit se débarrasser de tout ton stock.
Mi stock subio. Mejor llama a la oficina del fiscal
Appelez le procureur.
Tenemos telas a cuadros espléndidas en stock, largos para un vestido y anchos como para cortinas.
Nous avons des plaids splendides en stock de ma longueur d'une robe et de la largeur d'un rideau.
Deben tener una provisión de tela de algodón.
Ils doivent avoir un stock de linon blanc.
En el almacén militar, los alemanes se encuentran un stock de calzoncillos largos que eran para del ejército francés, vestimenta abrigada, que será almacenada para futuras campañas.
Hitler, goguenard, rend visite à ses hommes.. ... qui viennent.. ... de prendre la ligne Maginot.
por un gobierno títere.
... le stock de caleçons de l'armée française.
...... ¿ Quieres termaniar con todo lo que tienen aqui? ...
Tu vas vider tout le stock?
Iré a la droguería de la sra. Kenwell a comprar sus existentes de superbombardero.
Oui, j'irai à la quincaillerie acheter tout son stock de Super Bombardier.
Seguro de incendio. Basta con antorcha todos nuestros relojes.
On n'a qu'à mettre le feu à notre stock de montres.
- Los Ángeles Gift Show! - Déjame hablar con él.
J'ai besoin de la totalité de mon stock pour le salon de LA la semaine prochaine.
¿ Stock Watch? ¿ Cómo era?
Stock Watch?
Lo siguiente es muy importante : Nunca hay suficientes servilletas.
Deux, le stock d'essuie-tout.
Vas a romper todos los espejos.
Tu vas briser tous les miroir en stock.
Encontré muchas de estas, Teddy.
J'en ai trouvé tout un stock, Teddy.
Claro, pero ahora tengo mi inventario lleno.
Là, oui, mais j'ai toujours du nouveau stock. Regardez.
Y de repente tienes todas esas cosas que temes perder. Acciones de mercado, jet corporativos,... casas de vacaciones en las Bahamas.
Et soudain tu as toutes ces choses que tu as peur de perdre, des stock-options, un jet de fonction,... Une maison de vacances aux Bahamas.
Y la que queríamos obsequiarte se había agotado.
Ils n'en avaient pas en stock.
Como es policía y puede obtener esa información, le diré que Northmoor es una pieza importante del programa de abastecimiento nuclear del país.
Comme vous êtes policier et avez accès à ces infos : Northmoor fait partie du programme de maintenance du stock nucléaire.
siempre es divertido y nunca no habría perdido el texto.
Avec lui, tout devenait amusant. Toujours une histoire en stock.
Necesito un lote nuevo de la fórmula lo antes posible.
Il me faut un nouveau stock de formule aussi vite que possible.
Trabajo para una compañía nueva llamada E.C.T. Software y tengo una opción de compra sobre sus acciones.
Je bosse dans une compagnie Start-up qui s'appelle NCT software ce qui est bon pour les stock-options. Heureusement,
Si hay suerte, la compañía se venderá o se saldrá al mercado ejerceré la opción, venderé las acciones y sacaré mucho dinero.
Si l'entreprise s'agrandit suffisamment pour être rachetée ou côtée en bourse j'utiliserai mes stock-options, et récupèrerai plein d'argent.
Habéis trabajado duro y os habéis ganado los derechos de compra de acciones.
Vous tous avez travaillé dur, et vous avez tous mérités vos Stock-options
Y ahora vas a recibir una buena paga extra en base a tus acciones.
Alors tu as un gros jour de paye avec de grosses stock-options
Pues lo que me gusta es que tenga opciones de compra de buenas acciones.
Pour une chose, il a acquit un tas de stock-options!
Rod, que sepas que lo de las acciones, las compras, la tela y demás era broma.
Tu sais Rod, je ne faisais que plaisanter à propos des stock-options, le shopping, l'argent et tout ça.
La próxima vez que vengas, tendré agua Boss para tu hijo.
La prochaine fois, j'aurai un stock de Boss pour ton gosse.
Pero Lionel tiene la mejor marihuana.
Mais Lionel a le meilleur stock.
- Dame la droga.
- Donne-moi le stock.
- Deja ver si tengo en existencia y... - Tenérselo para hoy, ¿ sí?
Laissez-moi vérifier mon stock, et probablement le faire aujourd'hui, hein?
¿ Lo tienes en stock o no?
Vous en avez en stock ou pas?
No me quedan bujias de encendido.
J'ai pas ces bougies en stock.
We handle inventory management, retail distribution.
Si nous travaillons ensemble, nous payerons la pub à la télé, nous gérerons le stock et la distribution au détail.
Tengo mucha más avena ".
, j'en est plein d'autre en stock ".