Translate.vc / Spanish → French / Tienen
Tienen translate French
102,735 parallel translation
¿ Cuántas tiendas tienen?
Vous avez combien de magasins?
No quiero oír que fue cosa de una sola vez, que los locales de ensayo tienen algo especial.
Je ne veux pas savoir que c'était juste une fois, qu'un studio d'enregistrement est spécial.
Estas bragas de abuela tienen una pretina vieja.
Cette culotte de mémé n'a qu'un élastique à la taille.
Todos los padres tienen miedo de equivocarse.
Tout parent a peur de foirer.
Bueno, a lo mejor no tienen cobertura en un tubo de desagüe.
Peut-être qu'ils n'ont simplement pas de réseau téléphonique dans un un tuyau d'évacuation.
Estoy intentando asegurarme de que tenemos más de seis meses, por lo que estas personas tienen que volver al trabajo.
Je suis en train de m'assurer qu'on a plus de 6 mois et c'est pourquoi ces gens doivent retourner travailler.
Todos tienen un nombre.
- Tout le monde en a un.
Tienen los bolsillos profundos y deseos sin límites.
Ils ont les poches pleines et leurs désirs sont sans limite.
Stu dice que como las otras empresas ya tienen la licencia, su caso contra nosotros es más fuerte, entonces quiere más dinero.
Stewart dit que, comme les 8 autres boîtes utilisent sa licence, il a un dossier solide contre nous. - Il veut donc plus d'argent.
Y tienen razón, probablemente pierda, pero no me rendiré sin pelear.
Et tu as raison, je risque de perdre. Mais je me battrai jusqu'au bout.
Tienen lazos con gente de dentro del gobierno.
Ils ont des liens avec des gens du gouvernement américain.
Cuando no hablan... normalmente significa que tienen alguien a quien proteger.
Quand ils ne parlent pas, ça veut généralement dire qu'ils protègent quelqu'un.
General, los recursos tienen que estar aquí.
Général, la place des atouts est ici.
Pero más frecuentemente, los inhumanos tienen que valerse por sí mismos con pocos recursos.
Mais plus souvent que l'inverse, les Inhumains doivent se défendre seuls avec moins de ressources.
Tienen que haber sido 30 tíos.
Il devait bien y avoir 30 gars.
Tienen al agente Koenig.
Ils ont l'agent Koenig.
Repito, ¡ tienen al agente Koenig! - ¿ Cuál de ellos?
Je répète... Ils ont l'agent Koenig. - Lequel?
Todos tienen lazos con el primer ministro Olshenko.
Ils sont tous connectés avec le Premier Ministre Olshenko.
Tienen un gran poder, pero no se lo han ganado.
Ils ont de grands pouvoirs... mais ils ne les ont pas mérités.
Las tropas de asalto SHIELD tienen que irse.
Les stormtroopers du SHIELD doivent partir.
- y tienen a Billy.
- et ils ont Billy.
Si los rusos y Radcliffe tienen el Darkhold, pueden haber creado un nuevo explosivo imposible de rastrear.
Si les russes et Radcliffe ont le Darkhold, ils peuvent créer un nouveau et intraçable explosif.
Hemos encontrado el lugar donde tienen al director y a May.
On a trouvé où ils gardent le Directeur et May.
Ellas no tienen ni idea.
Elles n'en ont aucune idée.
Al parecer, tienen un topo en Hydra.
Visiblement, ils ont une taupe au sein d'Hydra.
Aparentemente, tienen a un topo dentro de Hydra.
Il semble qu'ils aient une taupe au sein d'Hydra.
Algunos tienen genes Inhumanos... o tienen un pariente que los tenía.
Certains ont le gène Inhumain ou avaient un proche dans ce cas.
Tienen a Skye.
Ils détiennent Skye.
Le tienen encerrado en el Centro.
Ils l'ont enfermé dans le Centre.
Se me dijo que en Investigación y Desarrollo tienen un arma nueva, algo que podría destrozar a El Patriota.
Vous avez une nouvelle arme, quelque chose qui pourrait arrêter le Patriote.
Lo que tienen todos los demás...
Ce que tout le monde a...
Tienen que estar en alguna parte.
Elles doivent être quelque part part ici.
Una vez les tengamos, mis hombres tienen órdenes de derribarlo.
Une fois localisé, j'ordonnerai à mes hommes de le descendre.
Cuando lo tengamos en la mira, mis hombres tienen órdenes de derribarlo.
Une fois localisé, mes hommes ont pour ordre de le descendre.
Las cosas tienen que calmarse.
Les choses ont besoin de se calmer.
Otras cosas tienen más valor.
D'autres choses ont plus de valeur.
Tienen un empleo remunerado.
Vous avez un travail rémunéré.
Tienen niños adorables.
D'adorables enfants, vous avez.
- ¿ Todos tienen tan malos modales en los Estados Unidos?
Ont-ils tous d'aussi mauvaises manières que les vôtres en Amérique?
Como lo tienen usted y sus amigos poderosos.
Comme vous et vos puissants amis en avez.
Todos sus espartanos tienen nombres.
Vos Spartiates ont tous des noms.
No me tienen ningún respeto por aquí.
Je n'ai aucun respect par ici.
Me tienen atrapado.
Ils m'ont piégé.
Estos hombres tienen un tremendo poder.
Ces hommes ont un terrible pouvoir.
¿ Tienen alguna pregunta?
Avez-vous des questions?
Cuando dices "espectáculos", ¿ te refieres a programas de televisión que tienen lugar en el espacio exterior o en el Pentágono?
Quand tu dis "séries", tu parles de séries qui se passent dans l'espace ou au Pentagone?
Pero los hombres sin alma no tienen cabida en el paraíso y Dios lo desterró al Inframundo, encarcelado y forzado a revivir su recuerdo más perjudicial una y otra y otra vez.
Mais les hommes sans âme n'ont pas leur place au paradis. Dieu le bannit aux enfers et le condamna à revivre son pire souvenir encore et encore et encore.
Tienen naranjas.
Il y a des oranges.
Perdona, estoy intentando hablar con Luke. Está en Essex y tienen - una cobertura de mierda allí.
Désolé, Luke est à Essex et j'arrive pas à le joindre.
Las Marthas tienen sus propias redes.
Les Marthas ont leurs propres réseaux.
Tienen razón. Deberíamos haber sabido que dos hombres inteligentes nunca caerían por ese truco.
On aurait dû se douter que deux types intelligents comme vous ne tomberait jamais avec une banane dans le pot d'échappement