Translate.vc / Spanish → French / Tou
Tou translate French
191 parallel translation
Reorganizarlo todo, todo.
Tou réorganiser, tout.
En media hora pararemos en Morsken, antes de la frontera.
Dans une 1 / 2h nous serons à Morsken, tou près de la frontière.
Te enseñaré algo que te sorprenderá...
Je te montrerai quelque chose dont tu souviendra tou...
Pero no siempre fui así, la gente cambia.
Je n'ai pas tou.jours été comme ça. Les gens changent.
Conteníamos la respiración.
Tou retenaient leur respirations
- Tou
- Mi.
He tenido que llevarlo todo al Monte de Piedad.
Tou est au mont-de-piété.
¿ Dónde la has aprendido? Ha sido muy sencillo, señorita Lora.
Oh, c'est pas un tou', Mlle Lo'a.
¿ Lo estaban ahorrando para un último baño juntos, verdad?
Tou ça pour un dernier bain ensemble?
¡ Ya sabes que el hermano Tobías, no quiere ver armas en su mesa!
Qué jé oublié de retiré mon ceintouron.. Tou sé bien que le frère Tobias veut pas d'arme, à sa sainte table!
Hago el trabajo, y usted se deja robar.
Yé fé le travail, é tou me lésse volé lé chevo!
Es capaz de meterse debajo de su sombrero... sin que usted se de cuenta.
Y lé capable de se glissé sous ton sombrero sans que tou t'en aperçoive!
Siempre me di jiste que sólo te encantaba la música.
Tu m'as tou jours dit qu'il n'y avait qe la musique.
- ¿ Estás loco?
- Tu es tou?
- Sí, estoy loco.
- Ouais, j'suis tou.
Estoy locamente enamorado de tus ojos azules... y de tu cabello color maíz.
J'suis tou amoureux de tes yeux bleus... et de tes cheveux de la couleur du maïs.
Toco madera.
Je tou-che du bois.
Te voy a agarrar por esto.
Tou mé lé paieras!
Pregunta de dónde eres.
Elle demande d'où "TOU ESSOS".
Oye, tú también eres bastante interesante.
Dis donc, tou mé la bottes, toi aussi.
¿ Estás casado?
Tou es marié?
Echémosle un vistazo.
Allons y faie un tou.
Demos la vuelta y volvamos a casa.
Faisons demi-tou et entons.
A Gina Lolobrigida la han nombrado cordillera nacional italiana.
Gina Lollo brigida a passé la Tou-seins en Italie.
¡ Ojo, que no veo el sol!
Tou-seins au balcon...
Un ángel de amor, eternamente bella, y siempre tan generosa.
Un ange d'amour, tou jours aussi belle, Et magnanime comme tou jours.
Mas la bárbara muerte de una reina llenará por siempre a I nglaterra de infamia y rubor.
M ais la mort cruelle D'une reine Etendra tou jours sur l'Angleterre
Siempre estoy cansado, ocupado, o sin un duro.
Je suis tou jours trop fatigué, trop occupé, trop fauché.
Siempre hay alguna razón.
Bon sang, il y a tou jours quelque chose.
Vivo todavía, gracias a Dios.
Je suis tou jours en vie, grâce à Dieu.
Madre, padre, hija o hijo, son todxs en unx. Y ahí te das cuenta que lxs interpretaste tanto tiempo, que no recordás ni tu nombre.
mère, père et fille ou fils ils sont tou.te.s une seule et même... alors tu découvres que tu as simulé si longtemps que tu ne connais plus ton nom
Hey, Pancho, no seas un mal perdedor.
Tou es mauvaise perrrdante!
- ¡ Dedo de muerto! Dedo de muerto Añadir un dedo de muerto...
un bon orteillle.. tou chôôô!
¡ Y harán fila desde Tsim Sha Tsui hasta Sha Tau Kok!
Ils feront la queue jusqu'à Sha-Tou-Jiao.
- Discutían todo el tiempo.
- Ils s'engueulaient tou jours.
Pak tou, agarra un grillo para mi, por favor!
Pok To, tu m'aides à attraper un criquet?
Wing chun, Pak tou!
Wing Chun.
gracias! Pak tou!
Merci...
quien es Pak tou?
Leung Pok To!
Viejo, no me to...
Homme, ne pas tou...
No tan rápido, " tou a inquietarse.
! Eh ben je fais mon boulot, ça va!
Fuera de este con un tou Planes de cine... es un gran proyecto, pero aún no estoy seguro.
Sinon en ce moment je suis sur des plans cinoche... - Ah ouais? Ouais ouais!
Así que me disculpan porque'Tou un proyecto que es pequeño, pero seguro.
Excuse-moi parce que moi je suis sur un petit coup mais par contre c'est sûr. Salut!
- "Aunque ande en el valle de las sombras de la muerte no temeré ningún mal, porque yu estarás conmigo."
Je ne crains pas les forces du mal car tou es à mes côtés. "
¿ Porqué no me recordaste que me quitara el cinturón?
Porqué tou di pas à moi..
¿ Cómo te atreves, sucio ladrón?
TOU Té PERMETS?
¿ Libre?
Et á toi pour tou jours?
Es la misma de siempre...
Elle est tou jours la même, Altière et orgueilleuse ;
I Adiós para siempre!
Adieu pour tou jours!
Pak tou!
Pok To, Pok To!
yo soy Pak tou.
C'est moi.