Translate.vc / Spanish → French / Trask
Trask translate French
317 parallel translation
"Ves, nunca podrás ser tan popular como Chet Trask... a menos que juegues en el equipo de fútbol".
Tu ne seras jamais aussi apprécié que Chet Trask, tant que tu n'aura pas rejoint l'équipe de foot.
Chet Trask se estaba tambaleando en su trono...
Chet Trask vacillait déjà de son piédestal
Se recordará que el anfitrión de la gala del año pasado... fue Chet Trask, quien después fue elegido... el Hombre más Popular de la Universidad.
Pour mémoire, le dernier gala a couronné Chet Trask comme le garçon le plus populaire de la fac.
Capitán Trask, el Dr. Higgins y el fotógrafo, aquí en 1 h.
Capitaine Trask, le Dr Higgins et le photographe, ici dans 1 h.
El profesor Trask.
Le Pr Trask.
Esta es la Sra. Trask, Srta. Vale.
Lisa, Mlle Trask. Mme Vale.
La Sra. Trask es jefa de los asistentes.
Mlle Trask est chef de ma police.
- ¡ Srta. Trask!
- Mlle Trask!
Lo siento, Trask.
Désolée, Trask.
No le diría a la Srta. Trask acerca del llamado.
Ne parle pas à Mlle Trask de cet appel.
Los chicos, la Srta. Trask, y las niñeras y los doctores.
Les camarades à l'école, Mlle Trask, les infirmières, les docteurs.
¿ Los chicos y la Srta. Trask y las niñeras y los doctores?
Tes camarades, Mlle Trask, les infirmières et les docteurs?
Por eso la Srta. Trask te pidió que cooperaras y es lo que quiere el Dr. Jaquith cuando te hace jugar.
C'est pour ça que Mlle Trask t'a demandé de coopérer. C'est ce que le Dr Jaquith veut dire par "jouer le jeu".
Das órdenes a mis doctores.
Vous donnez des ordres aux docteurs, à Mlle Trask.
Sr. Trask.
- Bonjour, Abra. - Bonjour, M. Trask.
Sr. Trask.
- Bonjour, M. Trask.
Sr. Trask.
Bonne journée.
El Sr. Trask ha revolucionado el mercado de las verduras.
M. Trask révolutionne le marché des légumes.
Sr. Trask.
- Joyeux anniversaire! - Joyeux anniversaire.
Sr. Trask.
Cal va s'en aller, M. Trask.
Es una historia interesante. Venga a contársela al capitán Trask.
Allons raconter cette histoire intéressante au capitaine Trask!
Es el capitán Trask.
C'est le capitaine Trask.
Tu nombre es John Trask.
Votre nom est John Trask.
Pensé que había más detrás de esto, señor.
Avec M. Trask et son navire, on doit pouvoir trouver un moyen de tirer profit de cette rébellion. PERKINS : Je m'en doutais.
Con el Sr. Trask y su barco a nuestro servicio, podemos esperar sacar algún beneficio claro de esta rebelión, Perkins, ¿ eh?
GREY : PERKINS :
No será motivo de risa para cualquiera de nosotros si somos atrapados, te puedo asegurar.
Il faut charger les prisonniers ce soir. TRASK : Hein?
Antes de que los jueces estén preparados para tratar con los rebeldes, los tendremos a todos seguros en las plantaciones.
TRASK : Un Highlander travaillera plus qu'un esclave noir.
Un Highlander hará dos veces la obra de uno de sus esclavos negros.
Au moins le double. TRASK : Qui t'a demandé ton avis?
Estoy descansando mis ojos.
Je repose mes yeux. TRASK :
El Doctor dice que mi amo debe descansar también.
Il doit se reposer aussi. TRASK : Se reposer?
( Trask abre el armario de Grey )
Il entend des coups venant de l'armoire et il ouvre la porte. TRASK :
Una locura más y no necesitarás más curas.
Si vous continuez, elle n'aura plus besoin de traitement. TRASK :
Vamos, vosotros tres.
TRASK : L'autre à côté!
( Un guardia abre una puerta y Trask mete a los prisioneros en un cuarto de madera )
Attention où vous mettez les pieds. Hors de mon chemin. Ouvrez.
Bien, todos ahí abajo.
Bientôt, il sera trop tard. TRASK : Silence!
No estará pensando en ahogarnos, ¿ verdad?
C'est bon, M. Trask.
No contaminaría la ría con vosotros.
BEN : On va où? TRASK :
Bien, fuera.
TRASK : Montez! Les Highlanders montent de force dans le bateau.
( Ben sube a la barca con Jamie y Colin.
Une fois à bord, le bateau met les voiles. TRASK : En avant.
Bueno, él no está aquí, señora. Se ha ido. Él no está aquí.
J'ai acheté du bouillon pour M. Trask.
Una vez a bordo de la Anabelle, esa es la única manera de salir de allí.
TRASK : Une fois à bord de l'Annabelle, c'est le seul moyen d'en sortir.
¿ Qué tienes aquí, apestoso pescado?
TRASK : C'est bien assez pour vous d'être entassés en bas.
Vámonos ya. ¿ Todo bien? Oh, no.
TRASK :
Ahora, señores, sugiero que comience la carga de los presos ahora mismo.
À présent, messieurs, je vous suggère de charger les prisonniers. Il donne un papier à Trask. GREY :
Oiga, usted, vamos.
TRASK : Et de deux.
Bien, abrir paso.
TRASK :
( Reúnen a un pequeño grupo de prisioneros junto a la barca, con dos hombres de Trask a los remos )
La trappe mène à un petit quai où un bateau à rames les attend.
He traído una gota de caldo para el señor Trask.
DOCTEUR : Officier... SENTINELLE :
( En la cubierta hay un hombre atado de manos y pies, dos marineros lo balancean )
Le bateau de Trask aborde l'Annabelle. Une planche en dépasse.
Amarrad allí, imbéciles!
TRASK :
Ahogándote!
TRASK :