English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Valerio

Valerio translate French

79 parallel translation
¿ Y Valerio?
Et Valerio? Ça ne va pas?
Giustino y Valerio, Uds. comandarán las dos alas.
Vous deux commanderez les deux ailes.
Me llamo Pietro Valerio, hemos caído en una redada han cogido a nueve entre todos y nos han traído aquí, no sé por qué.
On est tombé dans un coup de filet. 9 d'entre nous ont été choisis et amenés ici. J'ignore pourquoi.
Valerio, ven.
Valerio, viens.
¡ Valerio!
Valerio!
Ya soy viejo, Valerio.
Je suis un vieillard, Valerio.
Valerio, yo debería haber sido sacerdote de pueblo sabiendo lo justo de teología para poder oír las confesiones y el suficiente latín para dar misa.
Vous savez, Valerio, j'aurais dû être curé de campagne avec assez de théologie pour confesser et assez de latin pour dire la Messe.
¡ Alvise, ve a llamar a nuestro primo Valerio,... que tanto lamentó no haber podido asistir a la operación del pobre Zanchin.
Préviens le cousin Valerio. Il a tant regretté d'avoir manqué l'opération du pauvre Zanchin.
Valerio llegará en seguida. Tendríamos que esperarle.
Valerio va arriver, il faut l'attendre.
Mi primo Valerio ha llegado.
Mon cousin est arrivé.
Puerca vaca, ¡ cara de Varallo!
J'ai aperçu aussi Valerio.
Valerio no está esperando. Quiere tener la tranquilidad de tus consejos.
Valère nous attend, il veut que tu le conseilles.
¡ Avisa al Obispo Valerio!
Va appeler l'évêque Valère.
Hermanos en el sacerdocio e hijos... yo, Valerio, vuestro Obispo... hace un tiempo que siento... el peso de los años.
Mes frères et mes fils en sacerdoce, moi, Valère, votre évêque, je sens depuis quelque temps le poids des années.
y tu episcopado te une a cada uno de nosotros... en la unidad y el amor de la Iglesia... Y en la obediencia a nuestro santo Obispo Valerio.
Ton épiscopat te lie à nous tous dans l'unité et l'amour de l'Église et dans l'obéissance à notre évêque Valère.
Pero vuestro conocimiento de nada servirá... si no habéis respondido con amor al amor de Dios... según el ejemplo del santo Obispo Valerio.
Mais votre connaissance ne servira à rien si vous ne répondez pas avec votre amour à celui de Dieu, comme l'a fait votre saint évêque Valère.
Recibe el alma de tu siervo Valerio... en los prados de vuestros rebaños... en las moradas de descanso de Abraham... Isaac, Jacob y todos los santos.
Accueille l'âme de Ton serviteur Valère en Tes prés, dans la demeure du repos d'Abraham, d'Isaac, de Jacob et de tous les saints.
Si me hallo aquí, en el lugar de Valerio... como su indigno sucesor... vosotros, fieles cristianos de la comunidad de Hipona... sóis testigos de que yo nunca quise este cargo.
Si je suis ici, à la place de Valère, comme son indigne serviteur, vous, fidèles chrétiens d'Hippone, êtes témoins que ce ne fut pas moi qui ai voulu cette charge.
Hago que mi amigo Valario les mande por correo tu polla.
Mon ami Valerio pourrait leur envoyer ta queue.
Duca Valerio Lanciani De Ninfa.
Duc Valerio Lanciani De Ninfa.
Primero Valerio me cita para ver a Vargo y ahora este pájaro...
Valerio me convoque pour voir Vargo, et maintenant, cet oiseau...
¿ Y el teniente, Sonny Valerio?
Et le lieutenant, Sonny Valerio?
¡ Es el cuñado de Valerio!
C'est le beau-frère de Valerio!
El señor Valerio... me dio el código.
M. Valerio m'a donné le code.
- Valerio.
- Valerius.
Valerio, aquí es Giovanni.
Valerio, c'est Giovanni.
sabes, cada uno de ellos vale más como nada debe valerio.
Vous savez, chacune de ces choses a plus de valeur que n'importe quoi d'autre.
Necesito que alguien reemplace en Macedonia a ese idiota de Valerio.
J'ai besoin de quelqu'un pour prendre la relève en Macédoine de cet idiot de Valérius.
Júpiter y Juno, juro sobre la tumba de mi padre, que yo, Quinto Valerio Pompeyo, voy a matar a ese tirano hijo de una zorra.
Jupiter * et Junon *, je jure sur la tombe de mon père, que moi, Quintus Valérius Pompée, je vais tuer ce fils de pute de tyran!
No parece valerio.
Ça a pas l'air de valoir le coup.
Bueno, salvar a la civilización del caos global y la guerra parece valerio, pero, es tu padre...
Sauvez la civilisation du chaos et de la guerre semble convenir, mais c'est ton père.
Valerio lanzo una cena en mi casa sin preguntarme... por un amigo espanol.
Sans me prévenir, Valerio a invité à dîner chez moi un de ses amis espagnols.
Valerio siempre baja su escudo cuando ataca... una desventaja contra la lanza.
Valarius baisse toujours son bouclier quand il attaque. Un désavantage contre une lance.
Bueno, podría valerio, si el ladrón está amenazando con derribar a todo el imperio Preservación de Identidad.
- Peut-être bien que si, si le voleur menace de faire s'effondrer l'empire d'ID-Preserve.
Mi ahijado Valerio desearía ser admitido como novicio en su convento.
Mon filleul, Valerio, souhaiterait être admis comme novice au sein de votre couvent.
Levántese, Valerio.
Levez-vous.
Valerio, ¿ qué pasa?
Valerio, qu'y a-t-il?
Se lo prometí a Valerio.
J'ai fait cette promesse à Valerio.
Y Valerio ya no existe.
Valerio n'existe plus.
Valerio sigue aquí, soy la misma persona.
Valerio est toujours là. Je suis la même personne.
No veo a Valerio.
Je ne vois pas Valerio.
Valerio...
Valerio?
Llevará la máscara y será Valerio.
Vous garderez votre masque.
Tiene una relación culpable con Valerio.
Vous entretenez une relation avec Valerio.
Sabes, podría hacerlo valerio por un tiempo.
Je pourrais te récompenser.
Aquí el Detective Valerio.
Inspecteur Velerio est là
Vamos, Valerio. Ven.
Allons-y.
¡ Valerio!
Valère!
¿ Dónde está Sonny Valerio, Louie?
Où est Sonny Valerio?
Recuerda el Príncipe Junio Valerio Borghese?
Mes hommages.
Oh, esto tiene que valerio.
Je dois le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]