English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Víctimas

Víctimas translate French

11,221 parallel translation
- ¿ Dónde está tomando las víctimas?
- Où prenez-vous les victimes?
¿ Es así como a encontrar a sus víctimas?
Est-ce ainsi que vous trouverez vos victimes?
Como hiciste saben quiénes eran estas víctimas?
Comment savez-vous qui sont ces victimes étaient?
Si todo lo que hizo fue localizar a las víctimas,
Si tout ce que vous avez fait était traquer les victimes,
Las autoridades mantienen los labios sellados sobre la identidad... de las dos mujeres, pero hemos sabido que son consideradas... víctimas de Jonathan Bloom...
Leurs identités restent secrètes, mais la rumeur court qu'elles seraient des victimes de Jonathan Bloom...
Pero sus víctimas traían sus propias palas, lonas y lejía.
Mais vos victimes avaient amené des pelles, une bâche et de la soude.
¡ Es un crimen sin víctimas!
C'est un crime sans victimes!
Sin el contacto visual, no tiene códigos de conducta... ni idea acerca de las emociones de las víctimas que acosa.
Il ne voit personne, n'a pas de code de conduite aucune connaissance des sentiments des victimes qu'il harcèle.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
La mujer que dejó a las víctimas...
La femme qui a déposé nos victimes...
Seguro estará en un quirófano para víctimas de trauma en Emergencia, señor, justo por allá, y sí sobrevive, irá a terapia intensiva en el cuarto piso.
Sans doute dans une salle d'opération réservée aux victimes de traumatismes des urgences, juste là, et s'il survit, il finira aux soins intensifs, au quatrième étage.
Amy, haz los arreglos y luego escolta a las víctimas a la morgue, por favor.
Amy, prend toutes les dispositions et accompagne nos victimes à la morgue, s'il te plaît.
Eso espero porque las víctimas se leen como una lista de Forbes.
J'espère, car nos victimes ressemblent à une liste Forbes des plus puissants.
Encontré fibras de la misma alfombra en cada una de las víctimas.
J'ai trouvé des fibres de laine tressées provenant du même tapis volant sur chacune de vos victimes.
En la tienda y en las víctimas, sí.
Dans le magasin de tapis et sur nos victimes, oui.
Entonces, si estás en el sitio correcto, necesitas la línea de tiro, así que las víctimas habrían estado más como...
D'accord, donc si vous êtes au bon endroit, vous avez besoin d'une ligne de mire, donc les victimes devaient être...
Nuestras víctimas estaban jugando póker.
Nos victimes jouaient au poker.
Comprobemos esta sangre con las de las víctimas.
Nous devons comparer ce sang à celui de nos victimes.
Solo tenemos cuatro víctimas.
Sept? Nous n'avons que quatre victimes.
El Sr. Willis no conoce a la mujer que dejó los cuerpos en el hospital, pero la señora "X" dirigía el juego de anoche de las víctimas, y estos $ 20 mil fueron la supuesta propina por ayudarla luego del tiroteo.
M. Willis ne connaît pas la femme vue en train de déposer les corps à l'hôpital, mais madame "X" dirige le tournoi de poker auquel participaient nos victimes la nuit dernière, et les 20000 $ de l'enveloppe seraient un pourboire qu'elle lui aurait laissé pour qu'il l'aide après les meurtres.
Para que este robo se volviera un homicidio, el tirador debió pensar que no sería reconocido, pero todos los sospechosos eran conocidos... por al menos una de las víctimas.
C'est ce que nous devons décoder, n'est-ce pas? Pour que ce vol soit devenu un meurtre, notre tueur devait penser qu'il ne serait pas reconnu, mais tous nos suspects connaissaient au moins une des victimes.
Las víctimas ya han sido denunciadas desaparecidas.
Et bien, c'est fini. Nos victimes ont toutes été portées disparues.
Desde que te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho.
Depuis que je t'ai rencontré, tu n'as fait que ça et cela a commencé par toi spoliant les victimes de cancer, sans oublier tout ce que tu as pu faire d'autre.
Si fueron colegas, puede que sean las próximas víctimas del espectro.
Si ils étaient collègues, ils pourraient être les prochaines victimes du spectre.
Ni una de las víctimas tenía antecedentes.
Aucune de ces victimes n'a d'antécédents.
Has sido picado por algo. Lo he visto en las otras víctimas.
Tu as été piqué par quelque chose.
Tres víctimas.
Trois victimes.
Han habido dos víctimas hasta ahora, pero he estado construyendo un perfil psicológico del asesino, y no creo que vaya a terminar aquí.
Il y a déjà eu deux victimes, mais j'ai construit un profil psychologique du tueur, et je ne pense pas que ça va s'arrêter là.
Todas las víctimas tienen el mismo perfil...
Toutes les victimes ont le même profil...
Todas las víctimas coinciden con un patrón, riqueza que tú mismo sueles exhibir, por no mencionar que sabemos lo que eres.
Toutes suivent le même schéma, La richesse que, tuas toi-même l'air de suinter, Sans parler du fait que nous savons ce que tu es.
Estás escogiendo víctimas que son el equivalente contemporáneo del hijo privilegiado que te hirió.
Tes victimes ressemblent au fils privilégié qui t'a blessé.
Gente como usted y como yo somos las víctimas aquí.
Les gens comme vous et moi sommes les victimes ici.
Y cuando lo hace, ¿ las víctimas están muertas o vivas?
Et quand il le fait, ses victimes, sont-elles... mortes ou vivantes?
Si se pareciera a uno de estos, ¿ cómo se movería sin llamar la atención, sin que a sus víctimas les diera tiempo de gritar hasta que fuera tarde?
Si il ressemblait à l'un d'entre eux, comment pourrait-il passer inaperçu? Sauf ses victimes hurlantes à peine jusqu'à ce qu'il soit trop tard?
Su nombre está en la lista de víctimas.
Il est sur la liste des victimes.
Y habrá víctimas.
Et il y aura des pertes.
No lo sé, pero encontré esto en todas las heridas de las víctimas apuñaladas.
Je ne sais pas, mais je trouve cette dans toutes les blessures des victimes de couteau.
¿ Hubo suerte conectando las víctimas de Sara?
Tu arrives à trouver un lien entre les victimes de Sara?
¿ Alguna noticia de las víctimas?
Des nouvelles des victimes?
Lleno de víctimas potenciales.
Plein de potentielles victimes.
Entonces tus vampiros Strix han estado observándome, siguiéndome, escuchándome, así que saben que no soy un objetivo fácil, y estoy harto de que las buenas personas sean víctimas de la basura que Los Originales han traído a la ciudad.
Ainsi, vos vampires Strix, ils ont été me regardaient, tailing moi, écoute-moi, donc ils savent que je ne suis pas une cible facile, et je suis malade et fatigué de bonnes personnes victime de la poubelle que les originaux apporter à la ville.
Bueno, al margen de las víctimas... nadie va a sufrir más como resultado de este crimen.
À part les victimes... personne n'a souffert de ce crime.
Disparaste a tus 3 víctimas antes que sus pulmones estuvieran suficientemente dañados para aparecer en una autopsia.
Vous avez tué vos victimes avant que leurs poumons ne soient assez endommagés pour que ça se voie à l'autopsie.
También considero un factor agravante... los daños emocionales infligidos a las familias de las víctimas... y a la comunidad en general como resultado de sus acciones.
Je considère aussi comme facteur aggravant les dommages émotionnels infligés aux familles des victimes et la communauté au sens large du fait de vos actions.
Pero incluso con un par de semanas en el ejército, podrías haber aprendido a hacer esos nudos que usabas para sujetar a tus víctimas.
Mais même avec 1 ou 2 semaines dans l'armée, tu aurais pu apprendre à faire les noeuds qui t'ont servis a ligoter tes victimes.
El principal detective de un caso en el que se encontró cocaína en las víctimas tiene una aventura con una traficante.
L'inspecteur en chef d'une affaire ou de la cocaïne a été trouvée sur les victimes a une liaison avec un revendeur de cocaïne.
El detective Contreras te contó que siempre dejaba coca de la mosca en las víctimas, ¿ no?
L'inspecteur Contreras t'as dit qu'il laissait toujours celle à la marque de mouche sur ses victimes, non?
¿ Como el resto de víctimas?
Ça concorde avec nos victimes?
Usted representó a los familiares de las víctimas.
Vous représentiez les familles des victimes.
Y si prueban que son víctimas de un crimen...
Et, vous savez, s'ils peuvent prouver
Como lo eran otras víctimas.
Comme l'étaient les autres victimes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]