English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Wakefield

Wakefield translate French

351 parallel translation
Elias Wakefield.
Elias Wakefield.
Un Wakefield ha matado a Mose Fromes en el este.
Un Wakefield vient de tuer Mose Fromes dans l'Est.
Y llorad, viudas solitarias, cuando un Wakefield mate a un Fromes.
Veuves esseulées, pleurez vos hommes lorsqu'un Wakefield croise un Fromes. "
- A un Wakefield.
- Quand il s'agit des Wakefield.
Te creías muy listo, Wakefield.
Vous vous êtes cru malin.
Eres un buen hombre, Eli Wakefield.
Vous êtes un chic type, Eli Wakefield.
TABAQUERÍA WAKEFlELD
MANUFACTURE DE TABAC WAKEFIELD
Perdone usted, pero ¿ sabe dónde vive Zack Wakefield?
Pourriez-vous m'indiquer où habite Zack Wakefield?
Wakefield no contrata a mujeres.
Wakefield n'embauche pas de femmes.
¿ Va a decirme dónde vive Zack Wakefield?
Vous allez me dire oû vit Zack Wakefield?
Wakefield es un bicho raro.
C'est un homme spécial.
¿ Le suena el nombre de Wakefield?
Le nom Wakefield vous dit quelque chose?
"Llorad, viudas solitarias, cuando un Wakefield vea a un Fromes".
"Veuves esseulées, pleurez vos hommes lorsqu'un Wakefield croise un Fromes."
Yo soy un Wakefield.
Je suis un Wakefield.
Le enseñaré cuánto pagan los Wakefield por las perlas.
Et je vais vous montrer comment on fait payer les plaisantins.
Aprende y culturízate, Wakefield.
Venez prendre une leçon, Wakefield.
Big Eli Wakefield.
Big Eli Wakefield.
"Estimado Sr. Wakefield : El presidente lamenta comunicarle que no colecciona perlas".
"Cher M. Wakefield, le président est navré de vous informer qu'il ne collectionne pas les perles."
¿ invita usted, Sr. Wakefield?
C'est vous qui payez, M. Wakefield?
- Un tipo listo, ese Eli Wakefield.
- Il est futé, cet Eli Wakefield!
Ése de ahí es un Wakefield.
Il y a un Wakefield, là-bas.
Y llorad, viudas solitarias, cuando un Wakefield vea a un...
Veuves esseulées, pleurez vos hommes lorsqu'un Wakefield croise un...
Wakefield, no quieres pegarle, ¿ verdad?
Wakefield, tu ne veux pas le battre?
- Me paso de donde quiera, Wakefield.
- Je vais où je veux, Wakefield.
- Ya le has oído. Queremos a Wakefield.
- On est venus pour Wakefield.
Muy bien, Wakefield.
Wakefield!
Él era un Wakefield, ¿ comprende?
C'était un Wakefield.
La verdad es que él era un Wakefield.
La vérité, c'est qu'il était un Wakefield.
¡ Señor Wakefield!
M. Wakefield.
¿ La señorita Wakefield?
Mlle Wakereld?
Pensamos que usted encontrará que la srta. Wakefield es la más compatible.
Mlle Wakereld devrait vous plaire.
Parece que le gusta mucho la Señorita Wakefield.
Vous semblez beaucoup plaire à Mlle Wakereld.
Habida cuenta de su situación económica, Mr. Steed... dudamos que pueda ofrecer a la Señorita Wakefield la vida a que está acostumbrada.
Compte tenu de votre situation économique... nous doutons que vous puissiez offrir à Mlle Wakereld la vie à laquelle elle est accoutumée.
Pero también estamos obligados con la Señorita Wakefield.
Mais nous avons des obligations envers Mlle Wakereld.
No sólo aquí, sino en Leeds, Doncaster, Wakefield y otras ciudades de mayor importancia en los alrededores.
Pas seulement ici, mais à Leeds, Doncaster, Wakefield et d'autres villes importantes.
- Presos de Wakefield, como nosotros.
Des Prisonniers Wakefield. Comme nous.
Últimamente no viene nadie de Wakefield a ayudarme.
J'ai plus personne de Wakefield pour m'aider.
Tiene razón. Llegué a Wakefield antes de la Segunda Guerra Mundial.
Je suis entré à Wakefield avant la ll ème guerre.
... que la cosecha en Wakefield ha disminuido casi un 40 %...
la production de céréales à Wakefield est tombé de 40 %...
Porque, aunque se sabe que Wakefield es una institución imperfecta...
Wakefield, reconnaissons-le, n'est pas parfaite...
... sería que la próxima vez que condenen a alguien a Wakefield...
serait, quand un homme est condamné à Wakefield...
... demandaron a la prisión Wakefield.
attaquèrent la Prison de Wakefield en Justice.
El Tribunal falló que el trato de los presos en Wakefield...
LA COUR DÉCRÉTA QUE LE TRAITEMENT DES PRISONNIERS DE WAKEFIELD...
Doctor Rayfeld mi amigo y colega cartógrafo.
Docteur Wakefield... Mon ami. - Il est aussi cartographe.
Tom, busca a un detective para investigar a David Marriott, que vive en Wakefield.
Tom, dis à notre détective de nous renseigner sur un nommé David Marriott, qui vit à Wakefield.
Una Heywood-Wakefield.
C'est un Heywood-Wakefield.
Un asociado llamado Sims Wakefield supervisaba el caso por W B. Morgan trabajaba en un caso periférico.
L'un des actionnaires, Sims Wakefield, supervisait l'affaire. Morgan travaillait sur un cas annexe.
Tomó documentos que Wakefield dejó para él no relacionados con el caso.
Il a pris une pile de dossiers sur le bureau de Wakefield. Sans lien avec l'affaire.
Que sin querer había tomado del buró de Wakefield.
Il l'avait prise par inadvertance chez Wakefield.
Está fechado 28 de septiembre dirigido a Wakefield y dice :
Elle est datée du 28 septembre et adressée à Wakefield. On y lit : " Sims,
- ¿ Dónde vive? - Por Wakefield.
Où habite-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]