Translate.vc / Spanish → French / Werther
Werther translate French
46 parallel translation
¡ Voy a morir! ¡ Como Werther!
Je vais mourir, comme Werther.
Lo sé. "Moriré... como Werther".
"Je vais mourir comme Werther."
Werther, es nuestro vals.
Werther, notre valse.
Werther, es como si estuviera volando.
Werther, personne ne me fait valser comme vous.
No comente esto con nadie, Sr. Werther.
Ne parlez de ceci à personne, M. Werther.
Muy bien. Pasad un buen fin de semana y no os olvideis de leer... "Las penas del joven Werther" para la semana que viene.
La semaine prochaine, Les Souffrances du jeune Werther.
Como Werther o Hamlet... en un hombre con un alma pura... viviendo en su tristeza.
Comme Werther ou Hamlet... c'est un homme à l'esprit pur... vivant dans son chagrin.
Pero este último, el señor Werther, como de 80 años, no tenía regadera y empezó a gritarme en alemán.
Mais ce type, M. Werther, dans les 80 ans, il n'en n'avait pas. Alors, il a commencé à me crier dessus en allemand.
No como tu con tus sweaters y tu bolsa de Werther's Originals
Pas comme toi, avec ton chandail Judd Hirsch et ton paquet de Werther's Originals.
Se conoce como efecto Werther.
C'est appelé l'effet Werther.
No confundiros con "worrier", podéis contar conmigo.
Werther, n'est pas ringard!
Werther era el único de la clase que no sabía por qué estaba así.
Werther était le seul de la classe à ne pas savoir pourquoi il était malade.
Llámame Werther.
Appelle-moi Werther.
Pero sería tan fácil como echarlos en el té de Werther.
Mais c'est aussi facile... de les verser dans le thé de Werther.
Aunque a una parte de mí le da igual si un payaso como Werther vive o muere.
Mais une partie de moi se moque qu'un type comme Werther vive ou meure.
Que todo lo que hizo Nao, y en lo que se convirtió fue culpa de Werther.
Tout ce que Nao avait fait et celui qu'il était devenu... était de la faute de... Werther.
No me importa si ese Werther muere.
Je me fiche du sort de Werther.
¡ Eso fue culpa de Werther!
- Mais c'est la faute de Werther!
Dulces Werther's Original.
Werther's Original.
¿ Podría desenvolver otro Werther para mí, por favor, Sonia?
Peux-tu déballer un autre Werther pour moi?
El efecto Werther.
L'Effet Werther Suicides par imitation.
¿ Efecto Werther?
L'effet Werther?
Las penas del joven Werther, el libro de Goethe.
Les Souffrances du jeune Werther oeuvre de Goethe.
Así que una ola de suicidios similares es llamado el efecto Werther.
une vague de suicide par imitation est appelé "l'effet Werther".
¡ He traído caramelos Werther's!
j'ai des Werther's maintenant!
Su casa y su oficina están ambas en el condado de Werther, que están en la dirección contraria.
Son domicile et son bureau sont dans le comté de Werther c'est dans la direction opposée.
- De acuerdo. - Gracias. Jessie Werther, director culinario del programa.
Catherine Turner dirige une grande charité éco cela dépend presque exclusivement de dons privés de riches mécènes.
- Pero me pasé toda la mañana con Jessie Werther y es el encargado de los productos y de que el plató de cocina esté limpio y no creo que Jessie Werther cometa errores, de verdad.
Becker a été sanctionné après que Turner ait déposé une plainte de harcèlement. Ca lui a pris deux ans pour avoir sa prochaine promotion. - Quoi?
Y en la cocina de nadie más no significaría mucho, pero en la de Jesse Werther...
Mais oui, je suis dans le camp Turner à 100 % Et si le patron de Toby avait raison?
Lo siento. Sr. Werther, ha sido de mucha ayuda.
Il y avait 20 000 dollars trouvés dans le sac qui a été enterré avec elle.
Esta... bóveda encantada tuya... Esta... "Caja Werther".
Ton coffre enchanté, cette "boîte de Werther".
La Caja Werther funciona.
La boîte de Werther fonctionne.
Hay solo una forma de silenciar la Werther definitivamente.
Il n'y a qu'un seul moyen de faire taire le Werther à jamais.
Antes de ser expulsado, construyó la Werther, una caja mágica con un sistema de alarma mortal.
Avant d'être expulsé, il a conçu Werther. Une boîte magique avec un système d'alarme mortel.
La Werther está enterrada en algún lugar de esa casa.
Werther est quelque part dans cette maison.
La Werther es una bomba de tiempo y debe ser desmantelada.
C'est une bombe à retardement. Faut qu'on la désamorce.
Las ilusiones de la Werther intentaron hacerme lo mismo a mí. ¿ Y entonces?
Et si cette illusion essayait de me faire la même chose?
Eso dice algo, ¿ verdad? La Werther nos separó ahí dentro. En menos de una hora, ¿ ambos estábamos al borde de la muerte?
Ça en dit beaucoup, on est séparés et en moins d'une heure on frôle la mort.
¿ Adèle Werther vino a verte?
- Adèle Werther est venue vous voir?
La Sra. Werther permanecerá aquí.
- Mlle Werther restera ici.
Encontré un original de Werther en el bolsillo. Y lo he estado chupando toda la mañana.
J'ai trouvé un Werther's Original dans une poche et j'ai pas arrêté de le sucer de la matinée.
Flash y Rival se están enfrentando en el edificio Werther.
Flash et le Rival s'y mettent au Werther Building.
O tal vez trajeron unos Werther's Original, la alerta AMBER de los caramelos.
Ou peut-être que vous avez apporté un Werther's Original, l'alerte danger des caramels.
¡ Eh, joven Werther!
Jeune Werther!
Werther.
Werther!
No hay en absoluto forma de que un batidor extra fuera colocado accidentalmente en el puesto de Marcel. Sí, está convencido de eso, Sr. Werther.
Vous pouvez lancer un logiciel pour le trouver?