English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Wharf

Wharf translate French

80 parallel translation
En una cabina de Austin Wharf Lane.
Dans une cabine d'Austin Wharf Lane.
Arrastrarte hasta San Francisco y ni siquiera mostrarte Fisherman's Wharf.
T'avoir amené à San Francisco sans même te montrer le port.
Quiere vernos en el muelle Elizabeth.
Rendez-vous à Elizabeth Wharf.
Comemos Shrimp Louie en el muelle Fisherman's Wharf.
Puis à Fisherman's Wharf, on partage des crevettes.
Y lo arrojaremos al muelle Bayshore.
Et s'en débarrasseront à Bayshore Wharf.
Debemos llegar al muelle Bayshore.
Dépêchons-nous d'aller à Bayshore Wharf.
Era miembro de Wharf Rat.
Elle faisait partie des Wharf Rat.
Trajo a gángster como Capone, "Ametralladora" Kelly y Henri Young a la mágica ciudad junto a la bahía a menos de 800 m.
Des gangsters comme Capone, Machine Gun Kelly et Henri Young à deux pas de la ville magique, à moins d'un kilomètre du célèbre Fisherman's Wharf.
Mañana estará en San Francisco. En la mañana irá al Barrio Chino, al muelle, al nuevo centro cultural... luego a Monterey, Carmel.
Il passe à San Francisco demain... dans la matinée, il visitera Chinatown, le Wharf, le nouveau centre culturel, ensuite Monterey, Carmel.
Un barco partirá de Old Shore Wharf para llevarlos esta tarde.
Un bac partira de Vieux Rivage... pour vous conduire sur l'île.
¿ Y si lo hiciéramos en Fisherman's Wharf?
Et si on faisait l'amour au Fisherman's Wharf?
Fisherman's Wharf.
Le Fisherman's Wharf.
Reportando en vivo, desde el muelle 39, en la Bahía de Pescadores soy Kelly Lange, desde San Francisco.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
¿ Muelle Oeste? ¿ 6 : 30?
Au West Wharf à 18h30?
- Muelle Oeste, ¿ sí? ¿ A las seis y media?
- West Wharf, 18h30?
¡ Sólo unas almejas inocentes en el Muelle Oeste!
Rien que d'innocentes moules-frites au West Wharf!
¿ Un canario en Canary Wharf?
Un piaf sur Canary Wharf?
- ¿ Tu amigo aún es guardia del muelle Trinidad?
Tu connais le gardien de Trinity Wharf?
Esta tarde presencié la autopsia... de una joven que apareció frente a Poland Wharf.
Cet après-midi, j'ai assisté à l'autopsie d'une jeune femme qui s'est échouée près du quai Poland.
11270 Wharf Front Drive.
C'est au 11270 Wharf Front Drive.
Estamos en el muelle Canary.
Nous somme à Canary Wharf. C'est ça.
¿ Este edificio es el muelle Canary?
Cette tour, c'est Canary Wharf!
¿ Qué hay de la batalla de Canary Wharf?
Et la bataille rangée sur Canary Wharf?
Estuvieron detrás de la batalla de Canary Wharf.
Ils étaient derrière la Bataille de Canary Wharf.
¿ Algún indicio sobre cómo llegó a la calle Wharf?
Savons-nous comment elle a abouti sur le quai?
Era el final de la batalla de Canary Wharf.
C'était la fin de la bataille de Canary Wharf.
El viejo régimen se destruyo en Canary Wharf.
! L'ancien régime a été détruit à Canary Wharf.
La batalla de Canary Wharf.
La Bataille de Canary Wharf.
"¡ Wharf!"
"Wharf!" Alors je lui fait :
Y entonces le pido : "Sé más específico".
"Sois plus précis." "Fisherman's Wharf."
¿ Alcatraz o Fisherman's Wharf?
Alcatraz ou le Quai du Pêcheur?
Trabajaba en Canary Wharf.
Elle travaillait à Canary Wharf.
No puede ser cierto que existan esos lugares
- ou au Third Wharf? - Ils existent vraiment ces restos?
Vi lo que hicieron en Canary Wharf.
J'ai vu ce qu'ils ont fait à Canary Wharf.
Tenemos Miami Wharf Café, Sonjou...
Le Miami Wharf Cafe, Sonjou...
Una noche, estaba en Osterman's Wharf, esta... criatura apareció de entre las sombras.
Un soir, tard, près du quai d'Osterman, cette... créature est sortie des ténèbres.
Un hombre llamado John Phillips, 237 de Chapel Wharf Buildings,
Il s'appelle John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings,
Su cuerpo se encontró cruzando el río de Canary Wharf.
Votre père a été retrouvé au bord de l'eau, en face de Canary Wharf.
- ¿ La tierra no es la misma en Canary Wharf?
- Exactement. - Quoi? Donc, le sol n'est pas le même à Canary Wharf?
Pero lo encontraron en Canary Wharf.
Il a été retrouvé vers Canary Wharf.
El blanco es la oficina de fondos de compensación de Velanon en Canary Wharf.
La cible, c'est Velanon, à Canary Wharf.
¡ Que lo oigan vuestros Wonder Wharf Wonderdogs!
Faîtes-vous entendre pour les Wonderdogs de Wonder Wharf!
Es el propietario del estadio, del equipo, de Wonder Wharf.
Il a le terrain, l'équipe, Wonder Wharf...
¡ Uniéndose hoy a vuestras mascotas Wonder Wharf tenemos a un alimento invitado especial, una hamburguesa!
Un invité comestible se joint aux mascottes de Wonder Wharf. Un hamburger!
- Esta semana en el Wharf Arts Center. - ¡ Guarra Center!
Cette semaine au Wharf Art Center.
Que les sitúa enfrente del Muelle del Atlántico ¿ dónde, exactamente?
Ce qui les place devant l'Atlantic Wharf, exact?
¿ Fisherman's wharf?
Fisherman's wharf?
En la ciudad, cerca de Canary Wharf.
La ville près de Canary Wharf.
Nos pidió que las esparciéramos a las afueras de Stearns Wharf.
Il nous a demandés de saupoudrer les cendres au Stearns Wharf.
Danny Cabezaloca ronda los bares de Camdem Town Wharf para nosotros.
- À Londres. - Danny Boum. Il traîne dans les pubs de Camden pour nous.
Canary Wharf, por favor.
Canary Wharf, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]