English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Zuko

Zuko translate French

272 parallel translation
¿ Habéis visto a Zuko esta mañana?
Vous avez vu Zuko, ce matin?
- Claro, nada, Zuko.
- Rien, pas vrai, Zuko?
Danny Zuko.
Danny Zuko.
Hola, Zuko.
Hé, Zuko.
¿ Dónde está el Danny Zuko que conocí en la playa?
Où est le Danny de la plage?
Así que te lo montaste con ésta, ¿ eh, Zuko?
Elle a posé les yeux sur toi, hein?
- ¡ Zuko! Tengo coche, ¿ recuerdas?
- J'ai une bagnole, tu te souviens?
¿ Qué hay, Zuko?
Et toi, Zuk?
No sé qué veía en Danny Zuko.
Qu'ai-je pu voir en Danny Zuko?
- Kenickie, Zuko.
- Kenickie, Zuko.
¿ Qué tal, Zuko? ¿ Bien?
Ça biche, Zuk?
Nos vemos luego.
À plus tard, Zuko.
¡ Oye, Zuko!
Hé, Zuko!
- ¿ Qué tal, cariño?
- Ça va, Zuko, mon chéri?
- Cha Cha DiGregorio y Danny Zuko.
- Cha Cha DiGregorio et Danny Zuko.
- Zuko, está inconsciente.
- Zuko, il est K.-O.
Vas a enterarte de lo que vale un peine.
Tu verras que ma poussière, Zuko.
Ahí está Zuko.
Voilà Zuko.
¿ Danny Zuko, deportista?
J'y crois pas. Danny Zuko... sportif?
El príncipe Zuko y la nación del fuego siguen encontrándonos, es por que ellos localizan a Appa, es demasiado vistoso.
C'est à cause d'Appa. Il est trop voyant. Quoi?
Suko hubiera destruido todo el pueblo si nos quedábamos.
Zuko aurait détruit toute l'île si on était restés.
No se porqué, pero creí que serías mejor que Zuko.
Je vous aurais cru plus fort que Zuko...
donde esta zuko se ha llevado a Aang, se lo ha llevado delante de mis ojos
Où est Zuko? Il a enlevé Aang, juste sous mon nez.
no puedo creer que lo haya perdido hiciste todo lo que pudiste y ahora tenemos que hacer lo que podamos para recuperarlo zuko no pudo haber ido tan lejos lo encontraremos
C'est incroyable, je l'ai perdu. Tu as fait tout ce que tu as pu. On doit tout faire pour le ramener.
no temas, el príncipe zuko no puede ir muy lejos con esta tormenta no me preocupa que se alejen de la ventisca si no que no lo hagan no morirán en esta ventisca si algo sabemos de zuko, es que no se rinde nunca
Ne crains rien. Zuko n'a pas dû aller loin par ce temps. Je n'ai pas peur qu'ils échappent à la tempête.
créeme zuko será una pelea corta
Crois-moi, tu ne vas pas avoir le temps de jouer.
y desolado estoy sorprendido príncipe Zuko me sorprende de que no estés tratando de capturar al avatar
Et triste. Je suis étonné, Prince Zuko. Car tu n'es pas à la poursuite de l'Avatar.
Airo es un traidor y tu hermano Zuko un fracasado tengo una misión para ti
Iroh est un traître et ton frère Zuko est un incapable. J'ai une mission à te confier.
no sabia que dominabas la esgrima, príncipe zuko no lo domino.
Je ne vous savais pas doué en escrime, Prince Zuko.
un oro muy apetecible que quieres que hagamos creo que ya conocen al príncipe zuko
Il est bon, cet or. Que doit-on faire? Je crois que vous connaissez le prince Zuko.
zuko
Zuko!
Zuko... hola princesa yue te he traído algo lo hice yo es un oso de hecho...
Zuko... Bonsoir Princesse Yue. J'ai un cadeau pour vous.
me causa mucho dolor lo del príncipe zuko mucho dolor el señor del fuego no estará muy contento cuando sepa quien es el responsable
Je suis bouleversé pour le prince Zuko. Vraiment bouleversé. Le Seigneur du Feu sera mécontent quand il connaîtra les coupables.
De hecho, en realidad, interpretó a Danny Zuko en la producción original de "Grease" en la Universidad de Berkeley.
Il a même interprété Danny Zuko dans la pièce Grease jouée à Berkeley. Tu ne vas pas faire ça.
Mira, príncipe Zuko... un momento de calma es bueno para tu salud mental.
Tu vois Zuko, un peu de calme procure beaucoup de bien-être spirituel.
Zuko.
Zuko.
Zuko me pidio que me asegurara de que lo recibieras.
Zuko voulait absolument te le rendre.
Es tan dulce de parte de Zuko.
Comme c'est attentionné de sa part!
Hemos discutido esto antes, príncipe Zuko.
Nous sommes déjà passés par là, prince Zuko.
Principe Zuko, necesitas dormir.
Prince Zuko. Tu devrais dormir.
De todas las cosas estúpidas que has hecho en tus 16 años, Príncipe Zuko Ésta es la más estúpida.
De toutes les bêtises que tu as faites en seize ans, Zuko, c'est bien la plus dangereuse.
Príncipe Zuko, en verdad quieres derribarlos con un poco de carbón?
Tu ne pourrais pas leur envoyer des projectiles moins nauséabonds?
Tenemos que alejarnos del rango de ataque de Zuko antes de que nos vuelva a atacar.
Mettons-nous hors de portée de Zuko avant la prochaine bombe puante.
Por favor, Príncipe Zuko, si la Nación del Fuego te atrapa, yo no podré hacer nada.
S'il te plaît Zuko, si la Nation du Feu t'arrête, je ne peux rien faire pour toi.
Príncipe Zuko! La maquinaria está dañada!
Prince Zuko, les turbines sont touchées.
El grupo está listo para apresar al Príncipe Zuko, señor.
Nous sommes prêts à arrêter le prince Zuko, commandeur.
Comandante Zhao y Príncipe Zuko.
Commandeur Zhao. Et le prince Zuko.
O son solo luces celestiales hemos estado por este camino antes, Príncipe Zuko no quiero que te emociones demasiado por nada
Ce n'est que la lumière boréale. Nous sommes déjà passés par là, prince Zuko. Je ne voudrais pas que tu te réjouisses pour rien.
Piénsalo :
Zuko arrête pas de nous retrouver.
Suko.
Zuko!
Suko dejará Kyoshi para seguirnos.
Zuko quittera Kyoshi pour nous suivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]