Translate.vc / French → Spanish / Accent
Accent translate Spanish
3,435 parallel translation
Et si l'accent disparait?
¿ Y si el acento se va?
L'accent ne t'a pas changé.
El acento no te cambió.
Et son... accent?
¿ Y su... acento?
Tu vois comme tu aimes le syndrome d'accent étranger,
Mira cómo te gusta el Síndrome de Acento Forastero,
Je ne peux rien dire a propos de l'accent.
No puedo decirte sobre el acento.
Eh bien, il m'a raconté cette drôle d'histoire à propos de son accent, et après Brick lui a donné un médicament, et boum, Plus d'accent.
Bueno, me contó esa graciosa historia sobre su acento, y entonces Brick le dio una medicina, y... se acabó el acento.
Accent aigu, salope.
Accent à droite, perra.
Accent quoi?
¿ Acento a qué?
Pourquoi l'accent d'Arnold Schwarzenegger est-il différent de celui des autres autrichiens?
¿ Por qué el acento de Arnold Schwarzenegger es diferente que el de los otros austriacos?
Mais c'est quoi cet accent?
¿ Y ese acento?
J'entends un accent adorable, je vois une jolie fille et son amie.
Escucho un encantador acento. Me giré. Y vi a esa preciosa chica hablando con su amiga.
Donc j'ai payé un délinquant avec un accent Russe une somme pharaonique pour qu'il m'arrange un rendez-vous.
Así que me hice pasar por delincuente con acento ruso y una cantidad obscena de dinero para organizar una reunión.
Tu peux arrêter l'accent.
Deja de poner ese acento.
Il est comme un boulet de démolition avec un accent Français.
Es como una bola de demolición con acento francés.
Le gars avec l'accent.
- ¿ Eh? - El tipo con acento.
Son accent, son passeport.
Su acento, su pasaporte.
Don, êtes vous vraiment, pour mettre l'accent sur les radio?
Don, ¿ de verdad estás a favor de poner nuestro énfasis en la radio?
Vous savez, Philipa, votre accent me rappelle mon petit-ami Sir Emmet Lawson.
Sabes, Philipa, tu acento... me recuerda al de mi novio, Sir Emmet Lawson.
Dis-lui à l'accent australien.
Dile que en el acento australiano.
- sans l'accent sur le premier mot.
- sin el énfasis en la primera palabra.
Accent prétencieux, man!
Acento pretencioso, tío.
Mâle, accent hispanique. Le 911 a reçu un appel anonyme.
Hombre, con acento hispano, llamó al 911 anónimamente desde un teléfono celular.
Ecoute, tu as un accent sexy et le baby blues, donc va chez Genzide et demande à la secrétaire de te donner l'info.
Escúchame, tienes un acento sexy y ojos azules. Así que ve a Genzide y haz que la secretaria te de la información.
T'as pas de cicatrices. - T'as un accent londonien.
Pero no tienes cicatrices y hablas sureño, idiota.
Je vous demande pardon? Votre accent, votre tenue vestimentaire, votre décor - tout cela crie presque "Américain moyen".
Su acento, su vestimenta, su decoración... todo grita virtualmente "americano medio".
Si t'avais trouvé, je m'en serais attribué le mérite... mais t'es comme l'accent d'Anne Hathaway : changeant.
Pense que tú lo resolverías, y luego yo me llevaría el crédito por ello, pero... Eres como los acentos de Anne Hathaway. Estás en todo el lugar.
Et j'adore son accent.
Me encanta su acento.
Elle agit un peu comme un robot et l'entendre de cette voix met vraiment l'accent dessus.
Es una especie de robot y escucharlo con esa voz me hace querer volver a casa.
La trentaine, le peau mate, cheveux noirs, parle avec un accent Européen.
Aproximadamente de 30 años, de tez oscura, cabello oscuro, habla con un acento europeo.
Comme, là où elle a eu ce foutu accent?
Como por ejemplo, ¿ de dónde ha sacado ese puto acento?
Avait-il un accent?
¿ Tenía acento?
Le conducteur avait un accent : Russe, peut-être Européen de l'Est.
El conductor tenía acento ruso, puede que de Europa del Este.
[Accent de Boston] Hé, ne fais pas ton malin, d'accord?
Oye, no te hagas el listillo, ¿ vale?
Tu sais combien de temps ça m'a pris pour me débarrasser de mon accent?
¿ Sabes cuánto me costó librarme de mi acento de Boston?
[accent de NY] Oh! Ca gaze?
¿ Cómo te va?
Ton accent est distinctif.
El acento es distintivo.
Si tu chantes en anglais, Il va falloir te débarrasser de cet accent.
Si vas a cantar en inglés, tienes que deshacerte de ese acento.
- tout ce qui a un accent.
-... cualquier cosa con acento.
Ça reste la même chose où comme tu déménage au Montana prend un accent et déclare être une sage-femme ou autre merde du genre.
Sigo siendo el mismo, mientras que tú te mudaste a Montana, fingiste un acento falso, y dijiste que eras comadrona o alguna mierda.
( Accent bizarre ) : Qui veut faire des charades?
¿ Quién quiere jugar a las adivinanzas?
Parce que vous avez un accent étrange.
Tu acento es un poco raro.
( Accent espagnol haut perché ) Monsieur Julian no está ¡ aquã !
¡ El Señor Julian no está aquí!
Un accent pourrait aider?
¿ Un acento ayudaría?
Je voudrais mettre l'accent sur l'éducation et l'immigration.
Me gustaría centrarme en educación e inmigración.
L'accent vous a trahi.
El acento te ha delatado.
Derricks Hughes a eu toute sorte d'argent... l'accent sur "eu".
Derrick Hughes tenía toda clase de inversiones... Énfasis en "tenía".
Je veux que tu mettes l'accent sur les renseignements auxquels tu n'avais pas accès.
Y pon especial hincapié en la información confidencial a la que antes no tenías acceso. ¿ De acuerdo?
( accent du Sud ) Bien, salut la compagnie, peu importe ton nom, où est ce que la vermine va comme ça?
Bueno, eh allí, Como-quiera-que-te-llames, ¿ que tal le está llendo a ese indeseable?
{ \ pos ( 192,210 ) } Accent sur la boîte
Enfatizando el "club."
Un accent que vous n'oublieriez pas de si tôt.
Un acento que no olvidarías pronto.
[Avec un accent irlandais] Vous devez plaisainter.
Esto debe ser broma.