English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Lever

Lever translate Spanish

9,299 parallel translation
Tu ne vivras pas longtemps après le lever du jour.
No vivirás mucho más después del atardecer.
"La mort, lever du jour"
"La muerte, un amanecer".
On va faire la fête jusqu'au lever du soleil
Iremos de fiesta hasta que el sol esté arriba
Se lever si l'infirmière vient vous chercher...
Te levantas si la enfermera te recoge.
Je suis venu le voir dès le lever du jour.
Abuelo. Encendí la luz en la mañana.
Au lever du jour, tout sera arrangé.
Por la mañana todo estará bien.
Dois-tu te lever?
¿ Necesitas levantarte?
Aidez-moi à me lever.
Ayúdame a levantarme.
Pouvez-vous... la lever?
¿ Puede sostenerlo?
Comment me lever et m'asseoir et faire la révérence et danser.
Cómo permanecer de pie y sentarme y saludar y bailar.
Juste lever la main et voter.
Todo lo que tienes que hacer es levantar tu mano y votar.
Tu dois te lever pour aller travailler.
Levantarte para ir al trabajo es parte de tus obligaciones.
Il m'a explosé la tète contre la vitre! Il a le droit de lever la main sur moi?
¡ Me pegó la cabeza contra una ventana!
Se lever.
Arriba.
On ne peut se lever que du même pied, de l'autre côté du lit, il y a un mur qui empêche- -
Yo diría que del lado izquierdo de la cama, aquí no hay otro lado, porque está la pared, lo que no permitiría- -
Mais ça ne te dirait pas de lever le pied sur la picole?
Pero ¿ no podrías intentar beber un poco menos?
Et depuis quand lever la dîme est illégal?
¿ Desde cuándo es ilegal el diezmo?
Vous devez vous lever pour le comptage.
Deben presentarse al conteo según el código 320.
Me force pas à me lever, Cindy, je te jure!
¡ No me hagas volver ahí atrás, Cindy, por Dios!
À me lever du fauteuil!
¡ No! ¡ A salir de esta silla!
Pour info, l'accouchement était plus facile que se lever de ce fauteuil.
Para tu información, dar a luz fue más fácil que salir de esa silla.
Il me demande si je peux l'aider à lever des fonds, ce soir.
Pregunta si puedo trabajar en la caja de donativos del show esta noche.
Vous serez autorisé à lever des troupes.
Se le comandará para reclutar tropas.
Je crois qu'on pourrait lever des fonds.
Creo que deberíamos organizar una colecta.
- Peut-il se lever?
- ¿ Puede moverse?
Tu dois te lever pour ce que tu veux.
Tienes que levantarte por lo que quieres.
Si un photographe arrive ou si quelqu'un veut un autographe, Hernando n'aura qu'à se lever et lui faire les gros yeux.
Si alguien quiere sacar fotos o pide un autógrafo, bastará que Hernando se ponga de pie con cara amenazante.
Tu dois te lever. Lève-toi!
Tienes que aguantar, hombre. ¡ Aguanta!
Nous bâtirons un nouveau temple ici, le sanctuaire royal du Soleil, la demeure du divin, ainsi que celle du peuple, avec une grande galerie lumineuse qui suivra le lever du Soleil et aveuglera la planète de ses rayons,
Construiremos un nuevo templo aquí, un tabernáculo real del sol, una morada de lo divino y de la gente... con un gran salón de luz que seguirá la salida del sol... y brillará hacia todas las esquinas de la tierra,
Elle veut se lever toute seule.
Está decidida a levantarse por sus propios medios.
Je serai là pour le lever de rideau.
Volveré a tiempo para la función.
Que nous continuons à lever.
Que aún estamos recaudando.
" Le soleil venait juste de se lever sur la prairie, et comme tous les matins,
Acababa de amanecer en la pradera y como cada mañana,
Dégage avant le lever du soleil.
No estará por la mañana.
Nous partirons au lever du jour.
Marchamos al alba.
Préparez vous à lever le camp.
Prepárense para formación.
La siège commence au lever du soleil.
El asedio empieza al amanecer.
- Tony. Vous pouvez vous lever s'il vous plaît?
¿ Puede ponerse en pie, por favor?
Elle me laisse le scolaire et elle a un tas d'idées géniales pour lever des fonds.
Me está dejando a mí el tema académico, y tiene unas ideas geniales para recaudar fondos.
On peut s'accorder sur un système où il faudrait lever la main, si on veut parler, au lieu d'interrompre?
¿ Podemos establecer un sistema en el que uno levanta un dedo... cuando desea hablar, en lugar de interrumpir?
Tu le coupes encore sans lever la main.
- ¿ Vuelves a interrumpir?
- Tu l'interromps encore sans lever la main.
- Otra interrupción.
Il ne peut même pas se lever avec moi.
Ni siquiera se pone cachondo conmigo.
- De quel lit je viens de me lever?
- ¿ En qué cama me desperté? - En la mía.
Me battre contre le parti, lever des fonds.
Pelear contra los líderes, recaudar dinero.
Si je me présentais, je passerais les mois à venir à lever des fonds.
Si me postulara, pasaría los próximos meses recaudando fondos.
On doit lever l'interdiction contre toi.
Pelear la orden limitando tu ejercicio. Quizá con un desagravio.
Les membres ici présents veulent-ils lever la politique d'exclusion du Royal Simla Club?
¿ Los miembros aquí presentes consienten en levantar la barrera del color... en el Club Real de Simla?
Les enfants doivent se lever dans quatre heures.
Los niños deben estar en pie en cuatro horas.
Tout ce que je peux faire c'est m'assoir et me lever.
Todo lo que puedo hacer, básicamente, es sentarme y esperar.
Tu dois te lever et bouger autant que possible.
Debes levantarte y moverte... tanto como sea posible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]