Translate.vc / French → Spanish / Nono
Nono translate Spanish
189 parallel translation
Ah! C'est Nono!
Soy tu padre.
Nono, je vous demande un peu!
Estamos en la casa de tu hermana.
- Vous avez une cigarette?
- Nono, ¿ tienes un cigarrillo?
C'était l'avocat de Pi IX, une grosse tête.
¿ Cómo que quién es? El abogado de Pío Nono, toda una eminencia.
Ils ont eu Nono et...
Se han cargado a Nono.
Je suis là mon cher Nono.
Ya voy, querido Nono.
- Qu'est ce qu'il y a Nono?
- ¿ Qué es lo que quiere mi Nono?
surtout que c'est pas très flatteur pour toi d'être appelé la maman de Nono.
No es muy halagador para tí, querida! No porque sea malo ser la madre de Nono.
vas-y vite ils vont réveiller Nono.
¡ Muévete! Van a despertar a Nono...
Nono?
¿ No lo es tu cuñado?
il est bien trop con pour ça.
¿ Nono un chulo? Ah, no. Es demasiado estúpido para eso.
- arrêtes de faire l'idiot, Nono... pourrai briser ma carrière... en m'accusant d'une chose grave et contraire à ma nature.
Basta. Deja de hacer el idiota, Nono. Eso estropearía mi carrera... acusándome de algo grave que es contrario a mi naturaleza.
tu en veux à Nono parce que c'est un vrai homme.
¡ Te enfadas con Nono porque es un hombre de verdad!
là, Nono, mon gentil homme.
Ven aquí Nono, mi hombrecito.
- mais non mon Nono, pas pour tirer avec.
- No para disparar, Nono.
oh arrête, Nono!
¡ Basta, Nono!
laisse Nono tranquille.
Deja a Nono solo.
oh non, faut pas jouer avec la mort, Nono.
No hagas el tonto con la muerte, Nono.
- qu'est ce que tu racontes, Nono?
- ¿ Qué estás diciendo?
mais mon pauvre Nono, ce qu'il s'est soi disant passé entre moi et Rose, c'est rien.
Pobre Nono. Lo que supuestamente ocurrió fue nada.
tu crois qu'on aura de nouvelles chances dans le nouveau monde, toi, moi et Huguette, tous les bons noirs qui ont comptés si peu?
¿ Piensas que tendremos una segunda oportunidad en el otro mundo? Tú, yo, Huguette, Nono.... Todos buenos tipos con buenas intenciones...
et toi avec Nono?
¿ Y tú y Nono?
- c'est pas la même chose moi et Nono.
- ¡ Eh! ¡ No es lo mismo! Yo quiero a Nono.
et les mains de Nono, il les a vu?
¿ Has visto las manos de Nono?
il peux pas faire ça, Nono!
¡ Nono puede ponerse antipático!
Nono... je sais, j'étais là.
Nono... ¡ Lo sé! Estaba allí.
c'était à toi, à Huguette, à Nono, à Marcaillou.
Pasa por ti, por Huguette, Nono, Marcaillou.
Regarde la jolie chaise qu'a Pépé.
Mira que linda silla de ruedas tiene el nono.
Et toi, tu es un nono.
Y tú eres un idiota.
- Nono. - Zéro charisme!
- iNo tienes gracia!
Nono.
Nono.
Nono est le contact qu'il te faut.
Nono es el contacto que buscas.
Tu plairais à Nono.
Le agradarías a Nono.
Regarde Nono.
Mira a Nono.
Salut Nono.
Hola, Nono.
Si tu laisses Nono te baiser, pourquoi pas moi?
Y si dejas que Nono te joda, ¿ por qué no me dejas a mí?
Tu dois pas croire tout ce que t'entends sur Nono.
No deberías creer todo lo que te dice Nono.
D'accord, je l'ai fait avec Nono.
Bien, lo hice con Nono.
- C'est Nono qui t'a baisé, hein?
- Pero Nono fue el que jodió, ¿ no?
T'as couché avec Nono et c'est pas un crime... tant qu'il a pris bien soin de toi.
Te acostaste con Nono, y eso no es un delito. Mientras te haya tratado bien- -
C'est ce qu'ils ont dit au grand inventeur, Thomas Edison, au grand aviateur, Thomas Lindbergh, et à Thomas Shefsky, grand inconnu.
Eso dijeron a Thomas Edison, gran inventor, a Thomas Lindbergh, gran aviador, y a Thomas Shefsky, gran ñoño.
- Je t'ai formellement défendu de m'appeler Nono!
¡ Ah! ¡ Es Nono!
Ecoute, je t'interdis...
- ¡ Te he prohibido formalmente que me llames Nono!
- Elle a minci.
¡ Nono, un poco de consideración!
Au fond, vous êtes très gosse.
Es una lástima que seas tan ñoño.
Ma compagnie ne vous suffit pas?
¡ Porque nos estamos divirtiendo y quiero que dure unos días, ñoño!
Mais votre histoire est si ringarde que ça ne peut être que vrai.
Pero esto... Es demasiado ñoño. Seguro que me has contado la verdad.
Il a dit que c'était gnangnan!
Me dijo que suena muy ñoño,
"timide", "mou" "facilement dominé"... "sans sens de l'humour", "de compagnie ennuyeuse"... et "d'un caractère désagréable et terne à toute épreuve."
"... tímido, ñoño, fácilmente dominable sin sentido del humor, aburrida compañía e irreprimiblemente desabrido y horrible. "
Je l'aime Nono.
- Sugar, sugar...
- Nono.
¡ Cállate, Greg!