English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Strand

Strand translate Spanish

209 parallel translation
C'est bien la route pour Strand?
- ¿ Éste es el camino a Strand?
Ils ont arrêté un des kidnappeurs,
El conductor dijo que tenían un sospechoso en Strand.
Passeront en procès uniquement 22 habitants de Strand dont je peux prouver
Fulano de Tal no irá al juicio, Will. Pero sí 22 ciudadanos de Strand a quienes les puedo probar su culpa de asesinato en primer grado.
23, Catalpa Avenue, à Strand.
- Av. Catalpa Nº 23, Strand.
C'est bien à Strand qu'a eu lieu ce lynchage?
Strand es el pueblo donde ocurrió el linchamiento.
C'est bien à Strand que la prison a brûlé dans la nuit du 26 octobre?
Strand fue donde se quemó la cárcel la noche del 26 de octubre, ¿ no es así?
Votre profession, à Strand?
No está siendo juzgada. ¿ Su ocupación en Strand?
L'après-midi et le soir en question, vous vous employiez à vos travaux au domicile de Frederick Garrett. - Exact?
En la tarde y la noche del día en cuestión estaba empleada como "couturiêre" en la casa de Frederick Garrett en Strand. ¿ No?
Les avez-vous vus entre 17 et 21 heures le 26 octobre, à Strand?
¿ Los vio en algún momento entre las 5 : 00 y las 9 : 00 el 26 de octubre en Strand?
Et si j'ai fait venir ces témoins à la barre, votre Honneur, Mesdames et Messieurs les jurés, c'était pour montrer que, sous la foi de leur serment à dire toute et rien que la vérité,
No llamé a estos ciudadanos de Strand al banquillo para probar nada, Su Señoría y señoras y señores del jurado excepto que bajo juramento de decir la verdad y sólo la verdad con la ayuda de Dios.
Sous réserve que cette pièce à conviction soit un film authentique, tourné à Strand par Ted Fitzgerald, cameraman, voici notre pièce à conviction que j'appellerai "A".
Probado por otros fiscales que ésta es una película real filmada en Strand por Ted Fitzgerald en su trabajo como camarógrafo. Presento esta película como la prueba A.
" J'ai aidé à dégager les ruines de la prison
Soy un ciudadano de Strand que ayudó a limpiar la cárcel.
Ou bien encore au Strand?
¿ O en el Strand?
Il était si mignon dans 30 Secondes sur Tokyo.
- No, mire, usted... - Vaya si me duele la cabeza. - Anoche fui al Strand y vi al guapo Van Johnson en Thirty Seconds Over Japan.
En parlant de squelettes, tu as vu cette nouveauté au Strand?
¿ Has visto la nueva película en el Strand?
"Le Ring du Strand loue à M. Harry Fabian..."
" Acordado : Strand Arena, Limitada... acordamos permitir a Harry Fabian...
" Harry Fabian versera au Ring du Strand...
"Está igualmente acordado que el citado Harry Fabian... " hará a Strand Arena, Limited el pago final de cien libras...
- Il y a un bon film au Strand ce soir.
Hay una buena película en el Strand.
A 20 h. Nous allons au Strand voir Anybody Here Seen Kelly.
A las ocho, vamos al cine. Ponen'¿ Alguien ha visto a Kelly? '
M. et Mme Pennock vous ont vu au Strand.
- ¿ Qué dice? Los señores Pennock os vieron en el cine.
Sur le carreau?
- ¿ En el Strand?
"Encore un carreau de cassé..."
Vayamos todos al Strand A buscar una banana
Je l'apercevais souvent dans la rue. Au croisement Strand-Waterloo.
Muchas veces le veía en un semáforo, en el cruce de Strand y Waterloo.
- Il habite Silver Strand Beach.
Vive en Silver Strand Beach.
Strand. Quel âge?
- ¿ Cuántos años tienes?
Matériel de forage
EQUIPO DE EXTRACCIÓN DE PETROLEO, COMPAÑÍA STRAND
Je me promène sur le Strand Avec mes gants bien mis
Y lo adapté para esta escena. - Lo digo en serio.
Voici un exemplaire témoin de "Strand Magazine".
Una copia de "Pistas".
Il m'a donné un vieux "Strand Magazine".
Me dio unos tomos viejos de su revista.
Elle n'apprécierait pas... que cette histoire paraisse dans "Strand Magazine".
No creo que ella quiera ver su relato por toda la revista.
Toi, tu fais le grand détour par le Strand... puis tu prends Southampton Street.
Tú coge el camino más largo, por el Strand, después sube por la calle Southampton.
On se moque de vous dans le Strand, si vous parlez de patriotisme et de la vieille reine.
Se burlan de ti si hablas de patriotismo y de la vieja reina.
D'aprés la concierge, c'est Myrna Strand.
Daprés dice que su nombre es Myrna Strand.
S'il vous plaît, êtes-vous Myrna Strand?
Disculpe, usted es Myrna Strand?
Ça va, Mlle Strand?
Todo bien, Srta. Strand?
Il emmène Carol au Strand.
Llevará a Carol a The Strand esta noche.
Il va tenter le coup au Strand?
- Él lo intentara en The Strand? - Sí.
A ce soir au Strand.
Te veré en The Strand esta noche.
Allô, Pièces Automobiles Strand?
Hola, ¿ es el Taller Strand?
Ceci, Mesdames et Messieurs, est une impression originale... de Paul Strand tirée sur du papier aux sels de platine.
Ésta, señoras y señores es una impresión original de Paul Strand en papel de platino.
Un petit héritage m'a permis de passer du bon temps dans un hôtel de luxe.
Gracias a un modesto legado me alojé varias veces en el Strand Palace.
- Celui-ci te plairait.
- Te gustará el Strand Palace.
Comme cette fois sur le Strand.
Aquellos días en la playa.
C'est pour le Strand Magazine.
Sólo repítelo 10 veces antes de irte a dormir.
La presse m'a demandé les raisons de cette agitation.
Cuando la prensa me llamó acerca del lío en Strand pude calmarlos.
Signé : "Un citoyen de Strand."
Un ciudadano de Strand ".
JO JORDAN AU STRAND THEATRE
JO JORDAN Ahora Presentándose en Persona
Comment t'appelles-tu?
- Hola. ¿ De quién eres hijo? - De Strand.
Au théâtre du Strand, à Londres, tous les soirs, en 1975.
Ensalada Waldorf.
- Merci.
¿ Puede decirme el camino para llegar a Strand desde aquí?
Suite au récit de votre mésaventure avec la berline, nous sommes allés au Palais, aux écuries royales.
Es para "Strand Magazine".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]