English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Stupid

Stupid translate Spanish

99 parallel translation
- A stupid idiot.
- Un perfecto idiota.
Yeah, man it s a stupid movie
Bien hombreesta es una pelicula estúpio
Celle-là, je l'emmerde, avec ses yeux de vache.
She can go take a running jump, with that stupid look of hers.
You're not that stupid.
No eres tonto, tú.
Vraiment stupide, une "stupid girl", oui.
Parece tonta. Una chica tonta, sí.
Eh, venez! Je n'est pas stupid. C'était jeu!
Vamos, no sea tonto, dígale usted que se trata de un juego, una dramatización...
C'est l'unique endroit de l'Université... oû les poules sont protégées de la voracité de nos étudiants... espiègles et malins. - our stupid, idiot and criminal students
Dice el señor rector : éste es el único lugar de la universidad... donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos... - y pícaros estudiantes. - our stupid, idiot and criminal students
- Puis votre hotte est en droit, stupid!
- ¡ Entonces está derecho, estúpido!
Mais toi, tu l'es encore plus.
But you are more stupid.
Monsieur, nous savons assez d'herbes et de champignons for you to scrum yourself stupid forever.
Señor, tenemos suficientes hongos y hierbas como para alimentar tres regimientos de por vida.
Et au bout, il y a Stupid Light,
Y al final, está la Luz Estupida,
Damn stupid chick!
¡ Me cago en su madre!
Ne soit pas stupid, Mickey d'amour.
No seas tan estúpido, Mickey, amor.
And when you acted up That's when you got jacked up and act stupid
Cuando viniste a pelear, te jodieron y quedaste como un tonto
Seule une publicité stupid.
Sólo una estúpida publicidad.
- Stupid.
- Como una estúpida.
- Stupid American pig.
- Estúpido cerdo americano.
Stupid Buggers.
"Los Sodomitas Estúpidos".
- pour "Girls Gone Stupid".
-... para "Chicas Estúpidas".
Ne sois pas bête.
Don't be stupid.
- Ne dis pas de conneries.
- Don't be stupid.
E'stupid.
Es realmente estúpido.
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
No me veo combatiendo esta estúpida lucha, sabes, de aquí a 10 años más.
Stupid-i-ssime.
El mayor estúpido.
M. débraillé et M. stupide, ce sont un peu emportés, sur leur casse-croûte de minuit.
El Sr Sloppy y el Sr. Stupid se dejaron llevar por la emocion y terminaron con un aperitivo de medianoche.
Fucking stupid bitch.
Vieja estúpida.
Stupid morceau de shit.
Maldito desgraciado.
"The American audience is sometimes stupid and..."
El público americano, a veces es estúpido...
- Stupides chariots futés.
- Estúpidos carritos. ( N.Del.T : Stupid / Smart )
C'est... c'est stupid.
Es una locura. Es... es estúpido.
Quelle idiote je suis.
Suna Stupid.
Oh, what a stupid girl I was still, hanging myself a butcher boy.
Oh, que entupida chica estaba quieta, colgándome de un gancho de carnicero.
♪ It s useless, sometimes I wonder if you re stupid ♪
Es inútil ¿ No serás estúpida?
Charlie, get your ass stupid à Yellowstone.
Charlie, vete a Yellowstone.
Je pensais que j'étais stupide?
You think I'm stupid?
Avec son chapeau stupid.
Y su estúpido sombrero.
.. mais tu resteras stupid toute la vie.
.. pero serás un imbécil toda tu vida.
Souvenirs de Stupid Land.
Recuerdos de la estupidez que hice.
And darn sure do a lot more than FEMA did stupid
Seguramente visitaría el desastre del Katrina... y joder, seguro que haría más de lo que hizo Protección Civil. Sí, puedes olvidarte de mí, estúpido.
Stupid cunt!
¡ Estúpido puto!
Putain, T'es vraiment un stupid cunt!
¡ Mierda, eres un puto tarado!
Putain, t'es vraiment un stupid cunt!
¡ Mierda, eres un maldito tarado!
Stupid cunt!
¡ Me debes dinero!
Levi's. Be stupid, par Diesel.
Levi's, Sé estúpido, Diesel.
Il a bu du cognac comme de l'eau, il porte seulement ce stupid survêtement que je lui ai apporté il y a 20 ans,
Él bebe cogñan como si fuera agua. Él sólo usa ese estúpido chandal que le compré hace 20 años, y suena como si estuviera listo para la sala de tuberculosis
Je suis vieux mais pas stupid.
Soy viejo, pero no estúpido.
Plane Stupid est un réseau d'action directe focalisé sur l'industrie aérienne, un acteur majeur du réchauffement climatique.
Plane Stupid es un esfuerzo de bases de la acción directa que se dirige a la industria de aviación por su contribución principal hacia el cambio climático.
Depuis 2006, Plane Stupid a ramené l'aviation sur terre, avec des actions telles qu'une bannière accrochée au Parlement, ou encore l'occupation des pistes de l'aéroport de Stansted
Desde el año 2006 Plane Stupid se ha dedicado a detener la aviación por medio de acciones como lanzar pancartas desde el techo del parlamento y ocupar la pista de aterrizaje en el aeropuerto de Stansted.
Je fais partie de Plane Stupid depuis environ deux ans
Hace ya unos años que trabajo con Plane Stupid.
Grâce à Plane Stupid, j'ai pas mal de connexions avec les riverains et militants autour d'Heathrow qui résistent à une destruction totale et au goudronnage de leur quartier.
Con Plane Stupid he estado muy vinculado a la campaña y con las comunidades alrededor de Heathrow que corrían riesgo de ser destruidas. y básicamente quedarían asfaltadas.
Nous représentons Plane Stupid et les résidents de la zone d'Heathrow. Et avant la remise des prix, nous souhaiterions décerner notre prix à Pascal Watson.
Somos de Plane Stupid y residentes de la zona de Heathrow antes que comiencen la gala, queremos entregar nuestro propio premio y nos gustaría entregarselo a Pascal Watson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]