Translate.vc / French → Portuguese / Tweet
Tweet translate Portuguese
194 parallel translation
Ces adorables petits oiseaux qui font tchip-tchip, cui-cui et splatch.
Aqueles adoráveis pássaros com os seus chirp, chirp e os seus tweet, tweet, splat.
Alors, je devrais trouver quelqu'un d'autre... pour m'aider avec la vidéo de Tweet. Tweet?
Então acho que vou ter de procurar outra pessoa qualquer... para trabalhar no vídeo da Tweet.
La Tweet?
A "Tweet"?
- Tweet, tu as l'air splendide.
- Tweet, muito bem. - Obrigada.
C'est Tweet!
É o Tweet!
Ne t'en fais pas, les deux ont posté leur dernier Tweet.
Não te preocupes. O par do twitter acabou de cantar a última música.
- C'est un tweet.
- Acredito que o nome é Twitt.
Sympa, le tweet.
- Bela mensagem. - Obrigado.
Un tweet, par exemple.
- Com um "tweet", por exemplo.
Il n'y a aucune adresse d'un chirurgien cosmétique dans les contacts de Natalie Baldwin, mais j'ai trouvé un tweet de ce type.
Não há nenhum cirurgião plástico nos contactos da Natalie Baldwin, mas encontrei um tweet deste tipo.
- À donf, tweet, Rihanna.
- Chillax, tweet, Rihanna.
- Ne pas être prêt, c'est ne pas être invité au concours national de claquettes, et je veux y aller.
Nesse caso, não receberei o convite... para as festas de sapateado, e gostava de ir. Recebi um tweet para ir a um blog com um link para este evento.
J'ai vu ça sur Twitter.
Vi o tweet. - Então, o que fizeste?
Non seulement ça se remarque, mais ça se raconte, plus précisément, ça se tweet.
Por favor! As pessoas não vão só reparar, como vão falar nisso ou, mais especificamente, publicar no Twitter e Bingo.
En gros, "Mon tweet est meilleur que le tien".
Significa : "A minha publicação arrasou com a tua".
Un tweet.
Um twit.
On a tracé l'adresse IP du dernier tweet anonyme.
Localizámos o endereço IP do último twit anónimo.
- Oui, eh bien, quand tu écris des tweets, ils s'envolent dans l'univers et touchent tous ces inconnus, et tu peux imaginer qu'ils s'intéressent à ce que tu as à dire.
- Bem, se mandares um tweet, vai para o universo, para todas essas pessoas sem rosto, e podes fingir que estão interessadas em tudo o que dizes.
Tu devrais le dire par tweet.
Faz um tweet disso.
Puisse le tweet sacré du Seigneur être téléchargé.
Agora vamos descarregar o "tweet" sagrado do Senhor.
Il faut que j'envoie un tweet.
Tenho de publicar isto no Twitter...
J'espère que le prochain sera : " J'ai avalé de travers.
Espero que o próximo tweet seja " Pipocas presas na traqueia.
Dingue, et rien qu'avec le tweet.
Que loucura. É por o Vince ter posto isto no Twitter.
Elle fait un dernier tweet à l'angle de Prince et Broadway et c'est à cette heure précise qu'Alyson Duvitz est renversée par une voiture, à des kilomètres.
Sim, o último texto foi nas ruas Prince e Broadway... e foi na mesma hora em que Alyson Duvitz... foi atropelada por um carro, a quilômetros dali.
Une sœur, une amie Facebook ou une tweet de Twitter?
Irmã, amiga do Facebook, participante do Twitter?
D'après le tweet de Misha, c'est un truc d'organes.
O Twitter do Misha diz que é contrabando de órgãos.
Je peux tweeter ça rapidement?
Posso enviar um "tweet"?
Tout le monde en gazouillait.
Todos prepararam um tweet.
Qu'importe à quel point ca va pas. Tu m'appelles, tu m'envoies un texto. Tu m'appelles sur Skype, tu me tweet.
Por pior que as coisas fiquem, liga-me, manda-me uma mensagem, contacta-me via Skype, Twitter,
En plus, pas d'internet, de portable, de SMS, de tweet, de gazouillis...
Além disso, não havia Internet, nem telemóveis, nem SMS, nem tweeting, twatting...
Tout le monde tweet déjà :
Oh wow, já está tudo no tweeter a dizer :
Luke Morgan est-il aussi sexy qu'on le Tweet?
O Luke Morgan é tão atraente como dizem no Twitter?
- Un SMS et un Tweet.
- Uma SMS e um Tweet.
- Un SMS et un re-Tweet.
- Uma SMS e um re-Tweet.
Tant que je n'aurai pas l'accord du chef, on ne tweete rien du tout.
Até o chefe permitir, nem um tweet.
Je suis content que tu aies reçu mon tweet.
Ainda bem que recebeste o meu tweet.
- C'est courageux que Khloé tweete à propos de sa prise de poids.
Foi mesmo corajoso da parte da Klhoe fazer um tweet sobre o seu ganho de peso.
Je peux être discret sur mon Tweet mais brutal sur mon blog.
Incluindo eu. Deveria ser discreto nos meus tweets, mas duro no meu blogue.
Je veux dire, ce serait comme ne pas avoir d'argent.
A pessoa nem tem dinheiro! Devia enviar esse Tweet.
Si j'en crois leurs derniers Tweet, ils sont à court de crème solaire, ce qui veux dire qu'ils devront longer la ligne d'arbres, ou risquer d'attraper un mélanome.
De acordo com o Twitter deles, eles estão sem protector solar, ou seja, terão que ficar perto das árvores ou arriscar um melanoma.
J'envoie un tweet.
Espera, tenho de partilhar isto no Twitter.
Tu devrais rentrer chez toi et twitter là-dessus.
Devias ir para casa escrever um tweet.
Le Méchant porc est là! J'ai même pas reçu un tweet!
O Grande Porco está aqui e nem recebi um tweet!
J'envoyais un tweet.
Estava a enviar um'tweet'.
On est cités dans le blog de Brett Kagan.
O blogue do Brett Kagan citou um tweet nosso :
Votre collaborateur va tweeter là-dessus?
O seu homem vai fazer um tweet sobre isto?
Avec ce tweet, on a été torpillés par notre gogol maison.
Parece que, com o tweet sobre os utensílios de amido de milho fomos sabotados pelo "nosso próprio atrasado".
.
Tweet?
Un tweet m'a envoyé sur ce blog et me relie à ce site de jours fériés. Tu sais combien de jours fériés passent inaperçus?
Sabes quantas datas especiais passam despercebidas?
Je l'ai tweeté.
Mandei-lhe um tweet.
- Je la twitte à Shana.
- Vou mandar um tweet à Shana.