Translate.vc / French → Russian / Margaritas
Margaritas translate Russian
187 parallel translation
Pour siroter des margaritas sur la plage, mamacita!
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
"Ces margaritas pourraient être plus forts?"
Или "А эта маргарита может быть еще крепче"?
"Ma femme et moi prendrons nos margaritas sur le yacht."
Mы c жeнoй выпьeм cвoи кoктeйли нa яxтe.
[UNCUT] A cause des margaritas trois, quatre et cinq.
Думаю, из-за третьего, четвёртого и девятого бокала маргариты.
Je vais refaire des margaritas.
Я сделаю еще маргариту.
Je fais des margaritas.
Я просто делаю маргариту.
Là-bas, les Margaritas sont drôlement alcoolisées.
Я знаю. "Маргарита" там такая крепкая.
- Quatre Margaritas avec du sel.
Прости. Четыре маргариты с солью.
C'est ça, le truc. J'ai bu quelques margaritas et je vais dire ce que je pense.
У выпила пару маргарит, но я не буду сдерживаться.
- On se fait des margaritas frappées?
- Эй, как насчёт Маргариты со льдом?
Quand j'aurai fini, en avant, les margaritas.
Когда я закончу, парни, поставлю всем по коктейлю.
Une ou deux margaritas, quelques gorgées de bière au foyer.
- Одну или две "маргариты". И несколько глотков пива уже в общаге.
Selon vous, vous avez bu des margaritas au bar.
- Ты говорила, в баре вы пили "маргариту"?
Vous voulez bien nous préparer une autre tournée de margaritas glacées?
Будь добра, принести еще коктейль "Маргарита" со льдом?
Hé bien, ma mère rentre de "Fiesta de las Margaritas"... alors je pense que c'est assez sérieux.
Мама возвращается с фестиваля "Маргарита", так что, я думаю, дело серьезное.
Playboy a élu "Fiesta de las Margaritas"... meilleure fête de l'Amérique latine.
Плейбой поставил фестиваль "Маргарита" на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Mais je... Je suis sûr qu'elle n'y est que pour les margaritas.
Но я... я уверен, что она была там только ради маргариты.
Je parle d'un long congé. Margaritas, nous deux seuls sur la plage au coucher du soleil.
Представь себе, длинный отпуск, маргарита мы вдвоём на пустынном пляже, закат.
J'ai une Jag, un appart sur la plage, et parfois dans la journée, alors que je n'ai rien à fêter, je me prépare un énorme pichet de margaritas et je fais une sieste sur la terrasse.
Вожу ягуар. Живу у океана. Иногда посреди дня безо всякой причины могу выпить дюжину коктейлей, и подремать на веранде.
Faut la voir après deux margaritas!
Поглядели бы вы на неё после пары коктейлей.
J'étais serveur au Blue Boy depuis 6 mois, quand j'avais rencontré Salomé, star montante du stylisme parisien, qui stimulait son talent à grands coups de Margaritas.
Я работал официантом в "Блю Бой", когда познакомился с Саломеей, восходящей звездой мира моды. Она подпитывала свой талант коктейлем "Маргарита".
Aller à Cabo, boire des margaritas, les bains de minuits tout nus, l'amour sur la plage...
Поехать в Кабо, пить Маргариту. Полночное купание, занятия любовью на пляже...
Il boit des margaritas sur le balcon avec Carl Weathers.
На балконе, водит амуры с Карлом Уэзерсом.
On va boire des margaritas sur la plage.
Будем на пляже пить маргариту.
Elle t'a préférée au soleil et aux margaritas.
Она выбрала тебя вместо золотых закатов... и холодной Маргариты.
Je n'avais plus qu'à brûler mes notes, et boire des margaritas.
Поэтому мы сожгли все мои результаты и стали пить "маргариты".
Nous avons des margaritas à la fraise! Qui veut être ivre?
У нас есть земляничный маргарито?
Il y a de véritables adultes qui m'attendent avec des margaritas.
Настоящие взрослые люди ждут меня с бокалами Маргариты.
J'espère que t'es partante pour prendre des margaritas car c'est la soirée salsa au O'Donnell's.
Привет. Надеюсь, у тебя игривое настроение, ведь у О'Доннелла сегодня вечер сальсы.
Je sais pas ce que c'est, mais les margaritas me rendent sexy.
Я не знаю, в чем дело, но коктейль из текиллы делает меня сексуальным.
On descendait des margaritas à midi.
Это просто был повод выпить маргариту до трех дня.
- Je préparerai des margaritas.
Я сделаю маргариту.
Des margaritas et des films. Parfait.
Маргарита и кино, класс.
On est allé au bar regarder le match. Margaritas pour $ 2!
Мы были в баре, смотрели игру. "Маргаритa" за 2 доллара!
Mon bateau, c'est un mixeur à margaritas.
У меня хрупкая лодочка.
On devrait être à Mexico, là. À attendre le soleil couchant en sirotant des margaritas. Ça, c'était le plan.
Мы уже должны быть в Мексике, прихлебывать маргариту, ожидая, пока жара спадет.
Je peux t'emmener à Cancun juste à temps pour le coucher du soleil ce soir, à siroter des margaritas.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Margaritas au Tang.
мандариновой "Маргаритой".
Après ça, on pleurera un bon coup devant des margaritas.
Когда это все закончится, ты сможешь поплакать за бокалом маргариты.
La machine à margaritas est en marche.
Машина для маргариты открыта для употребления.
Margaritas et Tex-Mex chez Guero's.
- Мексиканская кухня у Гуэро.
Margaritas et Tex-Mex chez Guero's, contacter Chris et Jesse, leur dire pour la suite, et être sûres qu'ils viennent.
Так, "маргарита", мексиканская кухня, сообщить Крису и Джесси о планах и убедить зайти к нам.
Et après 12 margaritas cul sec,
И, после моей 12-й лежачей маргариты,
- Six Margaritas à la fraise. - Ça marche, ma grande.
- Шесть клубничных маргарит, пожалуйста.
Je vais faire des margaritas.
Я сделаю коктейль из текилы "Маргарита".
C'est margaritas, martinis, et pédicures.
Это "Маргарита", "Мартини" и педикюр.
Impossible, il te faut les mains libres pour les margaritas et les martinis!
Ты не можешь делать маникюр! Тебе нужны руки, что бы держать Маргариту и Мартини.
Felix, veuillez nous servir quatro margaritas.
- Мы начнем с "куатро маргаритас". О, нет, я не пью.
Deux margaritas.
Две маргариты
Non, je pense à 2 ou 3 trucs, comme ouvrir un orphelinat, ou bien on voit combien on peut acheter de margaritas avec 14 000 $.
- Чувак, я звоню Минди и говорю, "Сладкая, тебе никогда больше не придется трясти задницей в Лэндин Стрип". Ну, а я, возможно, подумываю о паре вещей.
Dans 12 heures, tu seras assis sur une plage de Mexico à siroter des Margaritas.
Через 12 часов, ты будешь сидеть в Мексике, на пляже потягивая маргариту.