English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mercutio

Mercutio translate English

78 parallel translation
Basta, Mercúcio, basta!
Peace, Mercutio, peace!
Chamai-o, Mercúcio.
Call, good Mercutio.
Não entendeis? Perdão, bom Mercúcio, o meu assunto era importante.
Pardon, good Mercutio, my business was great.
Imploro-vos, Mercúcio, retiremo-nos.
I pray thee, Mercutio, let's retire.
Mercúcio, retiremo-nos.
Mercutio, let's retire.
Mercúcio! Estais em consonância com Romeu!
Mercutio, thou consort'st with Romeo.
- Não, Mercúcio!
- No, Mercutio!
- Por favor, bom Mercúcio!
- Please, good Mercutio!
Gentil Mercúcio, embainhai a espada!
Gentle Mercutio, put thy rapier up!
Mercúcio, vinde!
Mercutio, come!
O valente Mercúcio está morto!
Brave Mercutio's dead!
Ele triunfante e Mercúcio morto!
He gone in triumph and Mercutio slain!
A alma de Mercúcio paira sobre as nossas cabeças, à espera que a vossa lhe faça companhia.
For Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
Era amigo do Mercúcio.
He was Mercutio's friend.
Citando o povão. E como Mercutio disse, "Tudo está bem, quando tudo acaba bem."
but we tilled together, we mulched, we hoed, we sprinkled- - all right!
Vou prestar prova para o papel de Mercutio.
I'll be reading for the role of Mercutio.
Paz, bom Mercúcio, paz!
Peace, good Mercutio, peace!
Perdão, bom Mercúcio.
Pardon, good Mercutio.
Rogo-vos, bom Mercúcio, que nos retiremos!
I pray thee, good Mercutio, let's retire!
Mercúcio!
Mercutio!
Aguenta este desmando, bom Mercúcio!
Forbear this outrage, good Mercutio!
A alma do Mercúcio apenas paira acima das nossas cabeças, esperando que lhe façais companhia!
Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company!
Tebaldo feriu a vida do valente Mercúcio.
Tybalt hit the life of stout Mercutio.
Mercúcio dele era o amigo.
He was Mercutio's friend.
Quem me dera que ele tivesse sido o Mercúcio.
I wish he'd been our Mercutio instead of who we got.
O seu melhor amigo é morto em duelo, pelo irmão de Ethel, ou isso... Chama-se Mercúcio.
His best friend is killed in a duel... by Ethel's brother, or something - His name is Mercutio.
Mercúcio.
Mercutio.
- Falta desesperadamente um Mercúcio.
- We are in desperate want of a Mercutio, Ned.
- Mercúcio.
- Mercutio.
O Mercúcio?
Where is Mercutio?
Quer dizer, do Mercúcio.
I mean, in Mercutio's way.
O Tebaldo mata o Mercúcio, e o Romeu mata o Tebaldo.
So Tybalt kills Mercutio, then Romeo kills Tybalt.
Por ter morto Tebaldo, parente de Julieta, e aquele que matou o amigo de Romeu, Mercúcio,
For killing Juliet's kinsman Tybalt, the one who killed Romeo's friend Mercutio,
Bom Mercúcio!
Good Mercutio!
Então porque diz Mercutio
So why does Mercutio say...
Mercutio estava morrendo.
Um, Mercutio was dying.
"Os bons morrem jovens" é uma frase que Shakespeare... poderia ter pensado quando tramou a morte de Mercúcio.
'The good die young'is a phrase that Shakespeare... may well have had in mind when plotting the demise of Mercutio.
Mercúcio, o amante da vida... confiante, amado e admirado... o inteligente Mercúcio, o filósofo, abatido porque... ironicamente Romeu queria evitar que ele fosse morto.
Mercutio the lover of life... confidant, loved and admired... clever Mercutio, the philosopher, cut down, because... ironically Romeo wanted to prevent him being killed.
Qual, então, é o efeito do assassinato de Mercúcio na ação da peça?
What then is the effect of Mercutio's murder on the play's action?
Bom, Mercúcio!
Good Mercutio!
Mas a morte de Mercúcio é um choque terrível.
But the death of Mercutio is a horrible shock.
Mercúcio também é muito vulgar.
Course he's very bawdy as well, Mercutio.
Romeu pensa que está fazendo o melhor quando tenta parar a luta... e ele é a causa direta da luta dar errado e Mercúcio ser morto.
Romeo thinks it's all for the best when he tries to stop the fight... and he's the direct cause of the fight going wrong and Mercutio being killed.
Pois a alma de Mercúcio ainda paira perto de nossas frontes... aguardando que a tua vá fazer-lhe companhia.
For Mercutio's soul is but a little way above our heads... staying for thine to keep him company.
- E eu queria que ele fosse o Mercúcio.
- And I wanted him to be Mercutio.
- Tibaldo mata Mercúrio. - Isso não é Shakespeare, Sr. Dulaine.
Tybalt slays Mercutio.
Fiz de Mercutio no Romeu e Julieta do Bill, no ano passado.
I played Mercutio in Bill's Romeo and Juliet last year.
- Olá, Mercutio e Ribald!
- Hello, Mercutio and Ribald!
Ele matou Mercúcio.
He slew Mercutio.
Mercutio disse :
if i stay in riverside, will you come and visit?
Para onde fugiu o que matou Mercúcio?
Which way ran he that killed Mercutio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]