Translate.vc / Portuguese → French / 1937
1937 translate French
137 parallel translation
Volte em 1937 e eu lhe digo senhor!
Revenez en 1937 et je vous le dirai monsieur!
Quando LOST HORIZON de Frank Capra estreou em Março de 1937, tinha a duração de 132 minutos.
Lorsque LOST HORIZON de Frank Capra apparut en mars 1937, il avait une durée de 132 minutes.
- Era muito diferente. - A exposição estava no seu máximo.
En 1937, avec l'Exposition, il fallait être accommodant.
Casou em Beecham em março de 1937?
Vous êtes-vous marié à Beecham en mars 1937?
Espanha. 1937
Espagne, 1937
Tivemos duas semanas de descanso, nesse 10 de maio de 1937, foi o fim das nossas férias.
Ce 10 mai 1937 était notre dernier jour de vacances... Ça doit être le jardin de quelqu'un.
Até 1937, quando o Tim nos surpreendeu e concluiu o liceu.
En 1937... Tim nous fit la surprise d'être reçu au bachot.
Sim, Junho de 37.
Oui, juin 1937.
O meu velho morreu em Dezembro de 37.
Mon père est mort en décembre 1937.
1 937
1937
Depois disso, páginas brancas. Nada.
1937 "... et après cela, des pages blanches, rien, absolument rien.
Em 1937, celebrou-se o julgamento do Wilson contra o Waldorf Astoria.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
Ando a matar alemães desde 1937.
Je tue des Allemands depuis 1937.
RECORDAR
RAPPELEZ-VOUS 1937
Esperámos, e os alemães mostraram como era, em Madrid, em 1937.
Dn a attendu et Ies allemands nous en ont fait voir a Madrid en 37.
- Em 1937, amigo.
- En 1937, mon pote.
Um Moselle de 1937 em pleno sul da Rússia, é extraordinário.
Un Moselle de 1937 en plein sud de la Russie, c'est remarquable.
Tive que rever os arquivos para procurar as solicitações, sobretudo de famílias nórdicas de religião cristã, em que o marido tivesse nascido entre 1910 e 191 4, E a esposa entre 1933 e 1937.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
Em 1937, o Governo Colonial construiu novos escritórios ministeriais.
En 1937, le gouvernement colonial a fait construire nouveaux bureaux ministériels.
Château Margaux Grand Cru, 1937.
Château Margaux Grand Cru... 1937...
OUTONO DE 1937
AUTOMNE 1 937
Calças Populares de Miss Celie Est. 1937
Chez Miss Celie :
Em 1937 estavam prontos para atacar o sul, o coração do país.
En 1937... ils frappèrent le Sud... en plein cœur du pays.
Nascido em Quioto, 1937.
Né à Kyoto en 1937.
A 11 de Fevereiro de 1937, A General Motors cedeu... e a União dos Trabalhadores do ramo automóvel nasceu.
Le 1 1 février 1937, General Motors céda : l'UAW, syndicat de l'automobile, était né.
Uma greve hoje, não seria parecida... ou sequer conseguiria atingir o mesmo que aconteceu em 1937.
Une grève sur le tas aujourd'hui n'aurait pas forcément Ies mêmes résultats qu'en 1979 ou en 1937.
400 anos depois, uma noite em 1937, parte da abóbada de um prédio ruiu.
Quatre cents ans plus tard, une nuit, en 1937, un édifice s'effondre.
1937 NA VÉSPERA DA GUERRA COM O JAPÃO Abaixo o imperialismo japonês!
À la veille de la guerre avec le Japon
Um certo Anton Becker, nascido em 1937 em Hirschberg.
Un certain Anton Becker, né en 1937 à Hirschberg.
Tenho um excelente Riesling alemão. 1937.
J'ai un excellent Riesling 1 937.
- Dei 1397! 1937!
1937.
1937. - Desculpe.
Excusez-moi, ou est l'ascenseur?
- Mesmo ao dobrar da esquina. 1937.
1937.
Lembra-se de ter sido suspenso em 4 de Novembro de 1936 e em 6 de Julho de 1937?
Vous rappelez-vous avoir été suspendu le 4 novembre 1936 et le 6 juillet 1937?
Em 1937, ela tentou voar a dar a volta ao mundo.
En 1937, elle a tenté de faire le tour du monde.
De acordo com os registros da época, em 2 de Julho de 1937, Earhart e seu navegador, fred Nooman, saíram da Nova Guiné, e foram em direcção ao leste pelo equador.
D'après les archives de l'époque, le 2 juillet 1937, Earhart et son navigateur, Fred Noonan, ont décollé de Nouvelle-Guinée et fait route vers l'est autour de l'équateur.
Era de se supor que ninguém sabia sobre isso. Talvez não em 1937.
- Personne ne devait être au courant.
Agora, é parte da história.
- Pas en 1937. Aujourd'hui, ça fait partie de l'histoire.
Eles abduziram mais de 300 pessoas na Terra no ano de 1937. Trouxe-os para cá, tornando-os escravos.
Ils ont enlevé plus de 300 personnes sur Terre en 1937, et les ont amenés ici pour en faire des esclaves.
Um coupé conversível DeSoto 1937 no estado que tiver.
Un coupé DeSoto 1937 décapotable... sans garantie.
Só uma ou duas vezes na vida assistimos a um dia como este, em que sabemos estar a assistir a um evento histórico, em que sabemos que as gerações vindouras olharão para este dia.
Ce genre d'événement comme ce 12 mai 1937, dont nous savons que chacun de nous n'aura l'occasion de vivre cela que une ou deux fois dans sa vie, dont nous savons qu'il fera date dans l'histoire de l'humanité,
O dia 12 de Maio de 1937 será uma das datas na história... que as crianças aprenderão na escola, talvez daqui a mil anos.
et qu'il sera enseigné peut-être pendant des centaines d'années. Chaque moment est fabuleux.
Estive a ver os jornais da época do grande terramoto de 1937...
J'ai épluché les journaux de l'époque du grand séisme, en 1937.
Veja a data : 1937.
Regarde la date.
Um pedaço de bolo do casamento de Eduardo VIII com Wallis Simpson em 1937.
Une part du gâteau du mariage du Roi Edward VIII avec W. Simpson, vers 1937.
Los Angeles, cerca de 1937.
Los Angeles, en 1 937.
Sabe enquanto a minha mente está ligada eu ando por aí a viver o ano de 1937.
Voyez... quand je branche mon cerveau... je me promène en plein 1 937.
Vim para este país em 1937.
J'arrive dans ce pays en 1937.
Junho de 1937.
En juin 1937.
Harlem. Gravado a 14 de Setembro de 1937.
Enregistré le 14 septembre 1937.
Porquê 1937?
Pourquoi 37?