English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 288

288 translate French

42 parallel translation
Qualquer um que conhecesse Laura teria acreditado nisso. - Estou a ver.
00 : 58 : 05,893 - - 00 : 58 : 08,288 Quiconque la connaissant l'aurait cru.
288.909 ) } Os nossos patriarcas são Três
Trois, ce sont nos trois Pères
O Congresso está formado por 535 pessoas. 288 são advogados. E se perguntam qual é o problema do Congresso.
Le Congrès comprend 535 membres, 288 sont des juristes et vous vous demandez ce qui ne va pas au Congrès?
Bom, passa o bloqueio da 288 80 km para norte.
Fais déplacer le barrage sur la 288, à 80 km au nord.
Comando, passem o bloqueio da 288 80 km para norte.
Déplacez votre barrage sur la 288, à 80 km au nord.
Detectei um incursor Kazon aproximando-se na direção de 288 marco 9.
Cuirassé kazon en approche à 288, marque 9.
E estamos a 288 km da Disneyworld.
Jouvence et à 300 km de Disneyworld.
288.
288 ans.
Obrigada.
[Skipped item nr. 288]
O voo 288 chegou ao aeroporto Charles De Gaulle, em Paris, às oito da manhã, hora local.
Le vol 288 a atterri à Paris Charles de Gaulle à 8 heures, heure locale.
Vá! 288
Allez!
343, 91, 752, 288, por favor, um passo à frente.
343, 91, 752, 288, avancez, s'il vous plaît.
Um milagre?
De miracle? { \ pos ( 288,268 ) }
Precisas de um trabalho bem feito, fá-lo tu próprio.
{ \ pos ( 288,200 ) } On n'est jamais mieux servi que par soi-même.
E se nunca te tivessem dito essa sina...?
{ \ pos ( 288,210 ) } Et si tu n'avais jamais eu cette prédiction?
Sim, estava no chão a testar a tua teoria de "Saltar, Empurrar, Cair"
Enfin, oui. J'étais au sol, { \ pos ( 288,240 ) } je testais ta théorie du "sauter, pousser, tomber".
Centro de Realojamento de Coyote Sands, 5 de Março de 1961.
{ \ pos ( 288,230 ) } Camp de Coyote Sands { \ pos ( 288,230 ) } 5 mars 1961.
- É tudo.
{ \ pos ( 288,268 ) }
E então, o que faço aqui?
{ \ pos ( 288,268 ) } Qu'est-ce que je fais ici?
Desculpa incomodar-te, Noah.
{ \ pos ( 288,268 ) } - Désolé de t'avoir dérangé.
Foi-me dito por mais de uma pessoa que eu me isolo do contacto humano.
{ \ pos ( 288,230 ) } Plusieurs personnes m'ont dit { \ pos ( 288,230 ) } que j'avais coupé le dialogue avec les autres.
Não vás a lado nenhum.
{ \ pos ( 288,268 ) } Bouge pas.
287, 288 289, 290...
287, 288 289, 290...
- Três anos de pena suspensa, 25 mil dólares de multa e 288 horas de serviço comunitário.
Trois ans avec sursis, 25 000 $ d'amende, et 288 heures de travail d'intérêt général.
Entre a Rede Game Show no 288 e a emissão da Costa Leste do Canal Disney, no 290.
- La 289, entre la Chaîne des Jeux sur la 288 et Disney Channel sur la 290.
Sugiro que apanhemos a 288 para a estrada com portagem, e depois a 95 de volta a Washington.
Nous devrions prendre la route 288 vers l'autoroute, puis la route 95 vers Washington.
O que aconteceu à causa provável?
Et la cause probable? 288 00 : 11 : 33,803 - - 00 : 11 : 36,438 Notre cause probble, c'est la frontière!
As constantes erupções lançam lava fervendo a uma altura de 288 quilómetros.
Les éruptions constantes lancent de la lave brûlante jusqu'à 290 km en l'air.
Fomos investigar um 288.
On répondait à un 288.
$ 288 com notas de 2 dólares para a boa sorte.
288 $ en espèce avec un billet de 2 dollars porte bonheur.
No próximo período irão ser 288.000. Vais ver.
Tu verras, on sera à 280 000 au prochain trimestre.
Qualquer unidade disponível a leste da 288... BARREIRA POLICIAL
À toutes les unités du côté est de la 288...
Há mais de 288 mil milhões de possíveis diferentes posições depois de quatro jogadas.
Il y en a plus de 288 millions après quatre mouvements.
Um viciado em velocidade genuíno com um recorde pessoal de 288 km / h.
Son record personnel est de 288 km / h.
Duzentos e oitenta e oito.
Ça fait 288.
Chefe, temos um 288 no Castanho 6.
- Un incident au Brun 6.
Porquê?
{ \ pos ( 288,268 ) }
Voltei.
{ \ pos ( 288,268 ) } Je suis de retour.
É sócio nominal.
Et bien, si c'est si simple, réponds-y. 288.
- ele sabe tudo sobre as cartas. - Sabemos que estas ai dentro. 381,1 00 : 39 : 42,568 - - 00 : 39 : 44,288 Sabemos que tens uma refém.
Brent Westlund, mon mentor, il sait tout sur les lettres.
130 00 : 07 : 08,288 - - 00 : 07 : 09,598 tu não falas.
- Ouais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]