Translate.vc / Portuguese → French / Arme
Arme translate French
32,769 parallel translation
Arme isso, Coronel.
Armez-le, colonel.
Viu o invasor entrar com uma faca, correu para apanhar a arma do pai e atirou no invasor.
Il a vu l'intrus entrer avec un couteau, a couru chercher une arme au coffre du père et a tiré sur le suspect.
- As impressões digitais e a balística conferem com a história do Henry, mas o interessante não é a arma.
Les empreintes et la balistique corroborent la version d'Henry, mais l'intéressant n'est pas cette arme.
É onde a guardaram.
C'est où cette arme était conservée.
O Henry disse que foi a correr para pegar na arma - quando ouviu o Doyle entrar.
Henry a dit qu'il avait couru chercher l'arme quand il a entendu Doyle entrer.
Pegou na arma antes da invasão.
Il avait sorti l'arme avant l'intrusion.
Ouvi o Doyle voltar, por isso corri até casa e peguei na arma do cofre.
J'ai entendu Doyle revenir, alors... j'ai couru chez moi et j'ai pris l'arme de mon père dans le coffre.
A arma do crime tinha uma lâmina serrilhada distinta.
L'arme du crime avait... une lame courbe.
Abby, alguma ideia sobre a arma do crime?
Quelque chose à dire sur l'arme du crime?
- De certeza a arma do crime.
Clairement l'arme du crime.
Porque é que ele se preocupou em limpar o beco, e nem se incomodou em lavar a arma do crime?
Pourquoi nettoierait-il si bien la ruelle, et ne s'embêterait même pas à laver l'arme du crime?
Não, mas a arma sem registo que encontramos em tua casa prova-o.
Non, mais l'arme non enregistrée trouvée chez elle, si.
Eu retirei uma arma da sala de evidências.
J'ai retiré une arme de la salle des preuves.
Uma arma que tinha morto alguém.
Une arme qui a tué quelqu'un.
Larga a arma.
Lâchez cette arme.
Tens encostado uma arma à cabeça e ela não dispara.
Tu t'es pointé une arme chargée sur la tête, tu n'as qu'à appuyer.
Baixa a arma!
Baisse ton arme!
- Não te irei pedir outra vez.
l'arme... Je ne te le redemanderai pas.
Tens uma arma?
Tu as une arme?
Raios, Han, não me dei conta que o mau hálito era a tua arma secreta.
Purée, Han, je n'avais pas réalisé que ta mauvaise haleine était ton arme secrète.
Encontrei um dissertação da Universidade de Oxford sobre o mito de uma arma hindu antiga chamada a Brahmastra.
J'ai une dissertation de l'Université d'Oxford sur le mythe d'une ancienne arme hindoue nommée Brahmastra.
Sei que as imagens podem ser enganadoras, mas aquilo parece uma arma, não parece?
Je sais que des images peuvent être décevantes, mais ça ressemble atrocement à une arme, non?
Digo, quem precisa de uma arma e de um distintivo quando tenho...
Qui a besoin d'une arme et d'un badge quand j'ai...
É esta a parte em que desejava que eu tivesse uma arma, detective?
C'est la partie où vous souhaiteriez que j'ai une arme.
Nós temos uma arma nuclear.
On a une arme nucléaire.
Mas como conseguiu pôr as impressões do Kimo na arma do crime para o conseguir incriminar?
Mais comment il a mis les empreintes de Kimo sur l'arme du crime pour pouvoir le piéger?
Por favor, baixa a arma.
S'il vous plait, posez votre arme.
Essa arma irá apagá-la inteiramente da existência.
Cette arme la balaiera complètement de notre existence.
Nós temos uma arma nuclear.
On a une arme atomique.
Mas há a possibilidade que o Jason viu o nosso atirador, e ele podia ter a espingarda naquela caixa de guitarra.
Il est possible que Jason ait vu notre tireur, et il a dû transporter son arme dans un étui de guitare.
Certo, a Balistica confirmou que foi usada a mesma espingarda em ambos tiroteiros, mas não acharam impressões no telhado.
Le rapport balistique confirme que c'est la même arme utilisée pour les deux fusillades, mais aucune empreinte sur le toit.
Roubaste a minha arma e o meu distintivo?
Vous avez volé mon arme et mon badge?
Larga a tua arma agora!
Jetez votre arme.
Certo? Ele pode estar armado.
Il pourrait avoir une arme.
E ele tinha a arma que foi usada naquele tiroteiro.
Et il avait l'arme utilisée lors de la fusillade.
A Balística confirmou que ela era a arma do assassinato.
La balistique a confirmé l'arme du crime.
Essa arma irá retirá-la inteiramente da existência.
Cette arme la tuera, définitivement.
Podemos ver bem a arma.
on a l'arme du crime.
Creio que a arma do Anjo da Morte está em mãos humanas.
Je crois bien que l'arme de l'Ange de la Mort est entre les mains des humains.
Nenhum sinal da arma do crime?
Aucun signe de l'arme du crime?
Baseado na minha primeira análise das feridas, parece que o Duncan entrou por aquela porta, atacou a vitima número dois com a mesma arma usada para matar a Maddie Howard.
D'après mes évaluations préliminaires des blessures, Duncan a dû passer par cette porte, a attaqué la victime numéro deux avec la même arme utilisée pour tuer Maddie Howard.
- Onde está a arma do crime?
Où est l'arme du crime? Quoi?
Primeiro, algum técnico levou a arma do crime sem nenhuma documentação, e agora ela desapareceu.
D'abord, un technicien a trouvé l'arme du crime sans documentation, et maintenant on l'a perdu.
Escolhe a tua arma.
Choisissez votre arme.
Isso conduziu a um episódio de paranoia temporária, o que a levou a roubar a arma de um segurança.
Ce mélange a causé une forte crise de paranoia passagère, ce qui la mena ensuite à prendre l'arme d'un vigile.
É uma arma improvisada.
C'est une arme improvisée.
Mais como um mal entendido armado.
Non, plus un malentendu armé.
Porque eu não durmo.
Je sniffe et je me shoote. J'ai toujours une arme chargée...
Não vais fazer um aborto, certo?
Je prends le bébé... je prends mon arme, je charge et je...
As tuas impressões digitais estão na arma do crime.
Vos empreintes étaient sur l'arme du crime.
- Isso é loucura.
Plus comme si une arme était passée d'une personne à l'autre comme dans un jeu meurtrier de patates chaudes. C'est insensé.