Translate.vc / Portuguese → French / Armin
Armin translate French
64 parallel translation
Capitão Armand o palácio está nas nossas mãos?
Capitaine Armin, tenez-vous le palais?
Mais alguma pergunta, Armin?
D'autres questions, Armin?
Armin.
Armin.
Armin, tu e a Lisa precisam colocar o painel da central telefónica... fora do ar até às 10h45.
Armin, Lisa et toi devez avoir mis la centrale hors service au plus tard à 10h45.
Armin, liga os cabos.
Armin, monte brancher les câbles.
Não, o Armin ainda está lá.
Non. Armin est toujours là-haut.
Sou o Comandante Armin Harbinger e estou a chefiar esta missão.
Major Avide Harbinger, commandant de l'opération.
O meu nome verdadeiro é Armin Tamzarian.
Mon vrai nom est Armin Tamzarian.
Era isso que estava a pensar fazer, Armin.
C'est à peu près ce que j'allais faire, Armin.
Olá, Armin.
Salut, Armin.
O reino de terror de Armin Tamzarian acabou.
Le règne de terreur d'Armin Tamzarian est terminé.
Também gostava do Armin Tamzarian.
Moi aussi j'aimais bien Armin Tamzarian.
Vamos convencer o Armin Tamzarian a regressar.
Pour convaincre Armin Tamzarian de revenir.
Chamo-me Armin.
Je m'appel Armin.
É o apartamento do Armin, a bebida do Armin, a Swank do Armin, as ervilhas congeladas do Armin.
C'est l'appart d'Armin, la bouteille d'Armin, le Swank d'Armin, les petits pois surgelés d'Armin.
Esta é a vida do Armin, pode não ser perfeita, mas eu pertenço aqui.
C'est la vie d'Armin, c'est pas parfait, mais je suis à ma place.
Olhem todos. O Armin Tamzarian voltou.
Salut, tout le monde, Armin Tamzarian est de retour.
Esperem. O Armin Tamzarian é um tipo que nos fez passar por parvos.
Attendez, Tamzarian est une escroc qui s'est joué de nous.
- Armin Selig.
- Armin Selig.
Isso é um cliché, Armin.
Quel cliché, Armin.
Armin, deixe-me fazer-lhe um favor.
Armin, je vais vous donner un conseil.
Já conhece todos, Armin foi ferido no Leste.
Tu connais tout le monde, Armin a été blessé à l'Est.
Sou o vosso anfitrião, Armin Kal.
Je suis votre hôte... Armin Kal.
- Chamo-me Armin Chorekian.
Je m'appelle Armen Chorekian.
- Armin.
- Armen.
O Armin ficou com medo de ser a próxima vítima.
Armen pense que c'est son tour.
- O Armin disse ao Dutch que os tipos que assaltaram o comboio de dinheiro mataram os dois arménios nessa noite.
Selon Armen, les braqueurs du train de l'argent ont tué deux Arméniens.
Acho que o Armin sabia que aqueles dois tipos o andavam a roubar.
Armen savait que ces types volaient.
Foi o Armin que contratou o atirador, naquela noite.
C'est lui qui les a refroidis.
Armin!
Armin...
Existe ou inventaste-o, como ao Armin, o criador de cavalos miniatura? "
Lui aussi, tu l'as inventé comme Armin, l'éleveur de poneys? "
Quem é Armin, o criador de cavalos miniatura?
Qui est Armin, l'éleveur de poneys?
E se não começares a tratar-me melhor, deixo-te por um criador de cavalos em miniatura chamado Armin.
Si tu ne me traites pas mieux, je te quitte pour Armin, un éleveur de poneys.
- Armin quem?
- Armin qui?
- Armi...
- Armin...
Também vimos o seu gerente, Armin Gagnon, ir em direcção aos lavabos masculinos logo atrás de si.
On a aussi vu votre manager, Armin Gagnon, se cachant dans les toilettes pour homme juste derrière vous.
Abri a porta, e vi o Armin ali parado.
J'ai ouvert la porte et Armin se tenait là debout.
Armin, se não se importar, abra o cofre.
Armin, si vous voulez bien déverrouiller la porte de la salle des coffres.
Armin, somos a lei. Podemos fazer o que quisermos.
Armin, nous sommes la loi, nous pouvons faire tout ce que nous voulons.
São de graça, Armin.
On me les a offerts.
Armin?
Armin?
A banda do Armin vai tocar no Brennan, no sábado.
Le groupe d'Armin joue chez Brennan's ce samedi.
A super ama tem uma banda.
Armin joue dans un groupe.
O Arastoo falou-nos muito sobre si.
Arastoo nous a dit à Armin et moi beaucoup de choses vous concernant.
Azita, Armin.
Azita, Armin
Armin, esta coisa que me fizeste, avariou.
Armin, ce que tu m'as fait s'est cassé.
Armin, não!
Armin, non!
Armin!
Armin!
Onde está o Armin, agora?
- Il est où?
O Armin?
Armin?
Não posso aceitar tudo, Armin.
Je ne peux pas tout accepter, Armin.