English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Arti

Arti translate French

40 parallel translation
Sabe algo de Arti Venzuela?
Du nouveau pour Artie Venizelos?
Disculpe, quería saber sobre de Arti Venzuela.
Vous avez des nouvelles d'Artie Venizelos?
estás confundido em relação a mim e a Arti.
Il n'y a rien entre Artie et moi.
Arti, tenho que te dizer... que me sinto mal com o que sucedeu contigo no apartamento, e quero que saibas que... não estava chateado contigo.
Artie, je dois te dire... Je suis désolé de ce qui s'est passé. Sache que j'étais pas furieux contre toi.
Arti... necessito de saber se as coisa que disseste hoje sobre tu e eu
Artie? Je dois savoir. Ce truc à propos de toi et moi.
Arti Lazar.
Artie Lazzaro.
- O Arti?
Artie.
- Sim, o Arti.
Oui. Artie.
- O Arti vive na Village, certo? - Sim.
Artie vit dans la commune, non?
É aí que achas que o Arti foi antes de ter sido morto?
C'est là qu'Artie est allé avant d'être tué? Ouais, c'est possible.
Chegaram os resultados forenses preliminares. O Arti foi morto com uma 3.80 por volta das nove da manhã.
Artie a été tué avec un 380 vers 9H du matin.
Acho que um deles era o Arti.
Je pense que l'un d'entre eux était Artie. Je le connaissais.
Sim, mas ela podia identificar o Arti.
Mais elle peut identifer Artie. Pourquoi prendre ce risque?
Porquê arriscar? Aparentemente, não era o Arti quem mandava, mas sim o outro.
Eh bien, probablement, qu'Artie n'est pas le responsable.
- Um deles era Arti Lazar.
L'un deux était Artie Lazzaro. Artie.
- Conhece Arti Lazar?
Connaissez-vous Artie Lazarro?
Encontrámos o corpo do Arti num parque de estacionamento, duas portas abaixo.
Le corps d'Artie a été trouvé dans un terrain vague deux portes plus bas.
O Arti?
Artie?
Acho que o Sadik deu um bónus ao Arti por lhe ter apresentado um tipo da Irmandade Ariana.
Sadik a dû donner à Artie un bonus, pour lui avoir présenté ce gars, de l'Aryan Brotherhood.
Só porque o Arti atesta a teu favor, achas que estás a bordo?
Et parce qu'Artie est garant de toi, tu penses qu'on est quitte?
- Acho que o Arti o chamou Travis.
Je crois qu'Artie l'appelait Travis.
Ela disse que ninguém sabia que o Arti ia a casa dela hoje de manhã, mas logo depois de ter falado com ele, ela ligou para o clube.
Elle a dit que personne ne savait qu'Artie viendrait ce matin là. Mais juste après lui avoir parlé, elle a appelé le club.
Além disso, a segunda chamada foi feita um minuto depois da primeira e, uma hora mais tarde, o Arti aparece morto.
En plus, les 2 appels se suivent d'une minute. Et une heure plus tard, Artie est découvert mort.
Achamos que o Arti o raptou mais um cúmplice.
On pense qu'Artie l'a enlevé avec un complice.
Deu ao Arti uma parte do dinheiro de Travis?
As-tu donné à Artie de l'argent que tu as pris à Travis?
O Arti usou esse dinheiro para pagar à Terena.
Artie a utilisé cet argent pour payer Dorina.
E aposto que corresponde à bala encontrada na cabeça do Arti.
Je parie qu'il coïncide avec la balle de la tête d'Artie.
Não, mas contrataria o Arti para fazer e depois matá-lo-ia para o encobrir.
Non, mais vous avez engagé Artie pour le faire, puis vous l'avez tué pour vous couvrir.
Pediu à Terena para lhe ligar se tivesse notícias do Arti e ela disse que sim porque você é a mulher de Sadik.
- Dorina devait vous appeler si elle avait des nouvelles d'Artie, elle a accepté car vous êtes la femme de Sadik.
Então, pagou ao Arti para ajudar a Julia e o Petros a fugir?
Donc vous avez payé Artie pour que Julia et Petros puissent prendre la fuite?
O Arti fez-lhe alguma coisa?
Artie lui a fait quelque chose?
Você revirou a casa para que parecesse um rapto e depois pediu ao Arti para a levar a si e ao seu filho.
Vous avez saccagé cet endroit intentionnellement pour faire croire à un enlèvement. Puis vous avez dit à Artie de vous emmener, vous et votre fils.
Foi por isso que o Arti o levou enrolado, não foi?
C'est pour ça qu'Artie l'a sorti d'ici dans un sac, non?
Alguns destes artefactos são muito perigosos...
Allez, certains de ses objets sont de dangereux arti... artif...
O Artie cresceu em Philadelphia, certo?
Arti a grandi a Philadelphie, vrai?
Artie, o que é isso?
Arti, qu'est-ce que c'est?
Certo, primeiro, tem a palavra "tesa" a meio, como em "há alguma coisa tesa nesta sala agora mesmo".
Ok, d'abord, ça sonne comme arti-anal, comme dans, "l'art est dans mes fesses maintenant".
Eu preferiria a parte da "tesa". A sério, Beavis?
Je préfère encore arti-anal.
Não é nenhum cupcake "teso".
Au moins c'est pas un cupcake arti-anal
Não, só viu o Arti.
Non, il n'a vu qu'Artie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]