Translate.vc / Portuguese → French / Beanie
Beanie translate French
54 parallel translation
Mas, por agora, contento-me com uns hambúrgueres. Dois hambúrgueres, Beanie! E tu?
Son nom m'échappe... mais les enfants l'appellent :
- Cala-te, Beanie.
- Tais-toi, Beanie.
Olá, Beanie.
Salut, Beanie.
Xau, Beanie!
Bye, Beanie!
Ficai bem! Beanie, foi simplesmente..... subrealismo.
Adieu! Veuillez ne pas laisser votre véhicule sans surveillance Beanie, ç'a été... surréaliste.
"Eenie, meenie, chili beanie, os espíritos vão falar"?
"Amstramgram, pique et pique et colégram, vas-y éclaire mon âme"!
Bem, não é um Beatle, mas é uma Spice Girl, ou um Beanie Baby. É um Beatle.
C'est un Beatles.
Olha! um bebé Beanie de verdade!
Un vrai Billy le tigre!
- O Beanie Baby.
- Beanie Baby.
Que tal fazer Beanie Babies falsos?
De la contrebande de peluches?
Já foi à loja das novidades? Eu tenho uma Beanie Baby.
T'as vu ma peluche à la boutique de souvenirs?
É como a Liberty, the Beanie Baby!
On n'en trouve plus sur le marché.
Ela está chegando, Beanie.
Elle arrive à l'autel, Beanie.
Eu moro aqui, Beanie.
J'habite ici, Beanie.
- Por favor, Beanie.
- Je t'en prie, Beanie.
Esse é o Mitch e o Beanie.
Je te présente Mitch et Beanie.
Vamos achar um apartamento quarto e sala pra você pra você se recompor, talvez possa ficar com o Beanie...
Nous te trouverons un petit studio, te remettrons sur pied, peut-être chez Beanie...
Está a dizer que a CIA está atrás dos ursos bébés?
Une seconde. La CIA est derrière les "Beanie Babies"?
Estes não são ursos bébés normais...
Ce ne sont pas de simples "Beanie Babies".
Bom talvez estes sejam ursos bébés normais, vamos.
De simples "Beanie Babies".
Não temos Pokémon, nem Digimon, nem Buffy nem SpongeBob, nem Beanie Babies nem assaltantes!
On n'a pas ni Pokémon, Digimon, Buffy, Bob l'Eponge, Beanie Babies, ni voleurs!
Um bonequinho!
Un Beanie!
Beanie.
Hé, Beanie.
O Ivy, o Beanie, o Hugo, todos.
Ivy, Beanie, Hugo, tout.
O Beanie está morto.
Beanie est mort.
Mataste o Beanie.
T'as tué Beanie.
Os miúdos são fantásticos... ambos ganhamos bem, as tuas mamas vão aumentar, Vou poder, finalmente, comprar Beanie Babies sem me sentir estranho, e os miúdos são fantásticos!
les enfants sont super, on gagne beaucoup, tes seins vont devenir énormes, je pourrai enfin acheter des peluches sans me sentir bizarre, et les enfants sont super...
Se eu entrasse naquele apartamento, não encontraria Beanie Babies?
Si j'entrais dans cet appartement, n'y trouverais-je pas de peluches?
Como eu, sou o Beanie.
Comme moi. Je suis Beanie.
Levem-no a um desenhador. Beanie, vamos lá.
- Emmenez-le faire un portrait-robot.
O que fazemos agora?
- Beanie, on y va. Qu'est-ce qu'on fait, maintenant?
Gosto de lhe chamar Beanie.
Je l'appelle Beanie.
- E sei que tenho de pagar a renda. Fiz uns telefonemas e falei com uns correctores que eu conhecia.
- Je sais que je dois payer le loyer, alors j'ai passé quelques appels et retrouvé des peluches Beanie Baby.
Tinha um emprego e perdi-o. Estava sem opções. Vendi a minha colecção de ursinhos, comprei uma limusina de 1984, apanhei o Dr. e a Sra. Rosenberg, levei-os para lá e para cá e voltei à sinagoga a tempo do Havdalá.
J'ai eu un job, l'ai perdu, dos au mur, vendu mes Beanie Baby, acheté une limousine de 1984, cherché M. et Mme Rosenberg, les ai conduits à la synagogue, d'ailleurs,
Vendeste a tua colecção de ursinhos?
{ \ pos ( 192,220 ) } T'as vendu tes Beanie Baby?
Eu tenho Beanie Weenie para ti.
Je t'apporte des haricots.
Beanie?
Beanie?
E, aquele senhor, acredita que é tratado por... "Beanie".
Selon ce type, on l'appelle aussi "Beanie".
Sean "Beanie" Beamish!
Sean "Beanie" Beamish?
Mas tu tens os teus criativos, a Peggy, o Cecil e o Beanie. Nós perdemos a Margie Koch e o Steve Hagan.
À la créa, Peggy, Casse-cou et Boutchou remplacent Margie Koch et Steve Hagan.
- Novos Beanie Babies, uma idiotice. - Battlestar Galactica.
Et les nounours en billes.
- Sim, ouvimos "saco de feijão" e pensamos nos "beanie babies" e não em "hemorragia interna".
- Oui, quand tu entends sac de haricots tu penses aux haricots magiques... pas à la mort.
Tenho uma propriedade em Detroit, todos os Natais peço calças do número 36, e ainda compro Beanie Babies.
J'ai une maison à Detroit, chaque Noël, je demande un pantalon de taille 36, et j'achète encore des Bisounours.
Estou a vender as minhas antigas Beanie Babies para fazer dinheiro para o baile de finalistas.
Je vends mes Beanie Babies pour financer mon bal de promo.
A nossa Jeaniezinha Fofinha.
Notre petite Jeanie Beanie Weanie.
Não vamos a lado nenhum enquanto a nossa irmãzinha a Jeaniezinha Fofinha não se casar.
On ne va nulle part... jusqu'à ce que notre petite sœur, Jeanie Beanie Weanie... soit mariée.
O Beanie Baby Princesa Diana?
L'ourson Princesse Diana?
Contou-me sobre o Beanie Baby.
Elle m'a résumé ce qu'était un Beanie Baby.
E um Beanie Baby raro que eu nunca venderia porque é muito fofo.
Et une peluche collector que je ne vendrai jamais.
Pare, já chega, Beanie.
Tu as assez bu.
Não é verdade, Peg.
Deux hamburgers, Beanie!