English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bond

Bond translate French

1,982 parallel translation
É tão furtivo. Parece coisa de James Bond. Cala-te.
- C'est terrible, on se croirait dans un James Bond.
Eu havia trazido uma arma de brinquedo... e o meu par fez uma pose de James Bond para o retrato.
Mon compagnon avait apporté un faux revolver pour jouer au James Bond.
Não vos desiludirei!
Je ne vous ferai pas faux bond.
É que ainda andas por aí cheio de artefactos James Bond.
Tu te trimballes toujours avec des gadgets à la James Bond.
- Olha só o zero-zero-Xander.
- Alex Bond 007 en personne. - Va.
Algo sobre saltar por cima de edifícios enormes de uma só vez.
Il y a quelque chose qui saute par-dessus les grands immeubles d'un simple bond.
- Canta Gold Bond Medicated Powder!
- Celui pour le talc!
O magnetismo estabilizou.
Les ondes magnétiques ont fait un bond.
De regressar ao passado.
- De faire un bond dans le passé!
Ouve, o namorado dela esteve connosco o tempo todo, e se queres saber a verdade, baldar-me ao nosso encontro foi a melhor coisa que podia ter feito porque me fez compreender que me estava a sabotar de novo.
Son copain est venu avec nous. Et te faire faux bond est de loin ce qui pouvait arriver de mieux, parce que ça m'a fait réaliser que je me sabotais.
Uma revelação.
Quel bond en avant!
Alguém mais importante cancelou?
Quelqu'un de plus important lui avait fait faux bond?
Queria pedir-te desculpa por te ter deixado no baile.
J'aimerais m'excuser de t'avoir fait brusquement faux-bond au bal.
- Sabes o que o Bond tem de errado?
- Vous savez ce qui cloche chez Bond?
Quando chegares a casa, vais encontrar um leitor de DVD - e aquele filme maricas do Bond. - Sr. Presidente...
Mais chez vous, vous trouverez un lecteur de DVD flambant neuf... et ce film inepte de James Bond.
- Devia fazer equipa com o James Bond.
- Vous devriez faire équipe avec Bond.
- Chamemos-lhe a versão James Bond.
- Appelons-la la version James Bond.
Não desistas, tudo é possível. Só tens que ver as possibilidades e esperar o momento certo. Confia nos teus instintos e segue em frente.
Accroche-toi, tout est possible, il faut saisir la balle au bond, suivre son instinct et foncer.
Espera o momento.
Saisir la balle au bond?
A bola foi lançada ao ar.
Bond sur le petit garçon, Raj Saxena se déplace en avant...
James Bond?
James Bond?
Bond.
Bond...
James Bond.
James Bond.
É algum James Bond do kung fu?
T'es James Bond version kung-fu?
É a que o James Bond usa. Sabia?
C'est l'arme de James Bond, vous savez?
Ele tramou-nos.
Il nous fait faux bond.
O Ringo Starr casou com uma Bond girl.
Ringo Starr a épousé une Bond girl.
Desiludi-te completamente.
Je t'ai fait faux bond.
O meu coração disparou, porque não havia ali ninguém.
Mon cœur fait un sacré bond. C'est désert.
O jeito mais "quente" de conseguir os votos!
Je ne suis qu'à un bond du vote général!
Portanto, a cada subida quase desmaiava.
À chaque bond, je m'évanouissais presque.
É vagamente baseada na, tipo, vida do James Bond mas para a TV.
Il glande chez lui, fume ce qu'il fait pousser et il a pas... de téloche.
As pessoas vão colar-se mal vejam o título, James Bond. Não estou interessado. Muito obrigado, não me interessa.
Huit, neuf... virgule huit, huit, neuf, neuf, huit, huit, neuf,
Antes de te ires embora, não fiquei com o teu nome. Chamo-me James Bond.
Et vous, vous allez aux toilettes ou vous faites dans un trou?
James... Bond.
Je suis allé dans des pays où il n'y en a pas.
Os dados descrevem grandes avanços na terapia genética e molecular da próxima geração.
C'est un bond en avant de la thérapie génique.
Estou a pensar que o James Bond nunca esteve tão bem.
James Bond n'a jamais eu l'air aussi bien.
Oh, fã do James Bond?
Fan de James Bond, hein?
E como é que estando em Miami só há dois dias, ela encontrou um atirador que ela sabia que não iria matá-la também? Uma luva?
Et comment, en l'espace de deux jours à Miami, une épouse trouve un tireur qui lui ferait pas faux bond?
Compreenda, Mason, o problema da manipulação é que as pessoas se podem voltar contra si.
Tu vois, Mason, le problème de la manipulation, c'est que les gens peuvent vous faire faux-bond.
- Gravei os filmes do 007 para ti, pai.
- Je t'ai enregistré des James Bond.
- Boa tarde, Miss Bond.
- Bonjour, Mlle Bond.
Temos de ir à procura do "bong" do meu pai mais logo, está bem?
Hey on ira chercher le dernier Bond plus tard ok?
Portanto, sei que te estás a divertir imenso... mas podemos ir dar uma volta ao bilhar grande?
Je sais que c'est comme une période de ta vie, mais on pourrait s'il te plait faire un bond et partir d'ici? On vient juste d'arriver. Peu importe.
Certamente Devlin saltou de alegria.
Devlin a dû faire un bond.
Tenho uma urgência. O almoço tem de ficar para outro dia.
Tu m'excuses de te faire faux bond, j'ai une urgence.
Acho que não estás muito impressionado com o facto de Lana se ter tornado num Anjo de Charlie.
On dirait que ça t'ennuie quelque part... que Lana devienne un James Bond au féminin.
Parece que estava nos anos 50.
J'ai fait un bond dans les années 50.
Primeiro não aparece, e depois bloqueia a entrada.
Il nous fait faux bond, puis il bloque l'allée.
Seja como for, Mike, isto parece uma operação estilo James Bond?
Mike, ça vous paraît être une opération à la James Bond?
- Isto é uma aberração.
- On a fait un bond en arrière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]