Translate.vc / Portuguese → French / Budget
Budget translate French
2,157 parallel translation
Que cada vez mais, o orçamento federal é usado para subsidiar os idosos.
Qu'une part de plus en plus grande du budget fédéral soit destinée... à subventionner les aînés.
É uma fracção do orçamento. Não vale a pena chumbá-lo por isso.
C'est une goutte d'eau dans le budget, ça ne vaut pas le coup de saborder la loi.
Fizemos um orçamento, abrimos a conta, mas eu não pude ir ao banco no dia em que a abrimos.
On a posé un budget, ouvert un compte. J'ai pas pu aller à la banque le jour où on l'a ouvert.
Quando tiveres um momento, eu preciso de ver contigo o orçamento do teatro.
Quand tu auras un moment, j'aurais besoin de revoir le budget théâtre avec toi.
No final da experiência, terão de ter tomado conta do vosso bebé e também ter gerido o orçamento familiar que receberam.
À la fin de l'expérience, vous prendrez soin de votre bébé comme un vrai et vous devrez aussi gérer le budget familial qu'on vous imposera.
Estamos a uma semana de uma produção que já ultrapassou o orçamento em 2 milhões de dólares.
Une semaine que le tournage a débuté et on a déjà dépassé le budget de 2 millions.
Medellin, que teve um gasto imaginável, vai ser lançado directamente em DVD, se conseguirem acreditar.
- Il parait incroyable, qu'avec un budget pareil, le film sorte directement en DVD.
E, desta vez, com dinheiro e sem dependentes.
Cette fois, avec un budget et sans personne à charge.
E se ordenarmos o corte dessas estações automáticas de ADN depois desta explosão no orçamento?
Et si on suspendait la commande des machines à ADN jusqu'à ce que le budget le permette?
- É em Malibu e não está no nosso orçamento.
Promises, à Malibu, n'est plus dans le budget de la famille Runkle.
Acabo de examinar o orçamento.
Je viens d'étudier le budget.
É só que... como o projecto do Peter não se está a vender e o mercado... estando como está, as coisas estão um pouco apertadas.
C'est juste que... avec l'entreprise de Peter en difficulté et le marché étant ce qu'il est, le budget est un peu serré.
Volto com uma apresentação completa, orçamento, iremos descobrir uma maneira de reaproximar o seu marido.
Je reviendrai avec un projet, un budget. Nous trouverons un moyen de convaincre votre mari.
A Promises de Malibu já não está dentro do orçamento da família Runkle.
Promises, à Malibu, n'est plus dans le budget de la famille Runkle.
De facto, no ano 2000, 50 % do orçamento equatoriano foi para pagar dívidas.
En fait, depuis l'an 2000, 50 % du budget national de l'Équateur a été affecté au paiement des dettes.
Não foi uma reacção, passou-me pela cabeça, tenho problemas orçamentais.
Non, ça m'est venu à l'esprit. On a d'énormes problèmes de budget.
Mas, acima de tudo... gosto deste herói de acção de êxito de bilheteira de grande orçamento!
Mais plus que tout... j'aime ce héros de films d'action à gros budget.
Desculpem o atraso, mas acabei de sair de uma reunião sobre orçamentos com o nosso abrasivo, depreciativo e sarcástico vice-presidente.
Joli nœud. Mon retard est dû à une réunion budget avec notre si acerbe, méprisant et sarcastique Vice-Président.
É de baixo orçamento, e de um realizador estreante... - Pois... - Mas é muito comovente.
Petit budget, premier film, mais très émouvant.
Não. Não sem estragar o orçamento e os prazos.
Pas sans exploser le budget et les délais.
Afinal de contas, não é sua culpa que o nosso orçamento detona o seu.
Ce n'est pas ta faute si notre budget assassine le vôtre.
Como conseguiste pôr o belga na marosca?
Comment as-tu pu avoir le Belge avec notre budget?
Diedrich decidiu demitir alguns... sob o pretexto do orçamento ter sido reduzido.
- Diédrich a décidé de licencier.. .. sous prétexte que le budget a baissé.
Ouvi dizer que passou o orçamento em 100 mil dólares e que o pai dela teve de passar um cheque. - Pára!
Eh bien, il paraît qu'elle a dépassé le budget qui lui était alloué de 100 000 $ et que son père a dû lui faire un chèque!
- Chama-se "cortes orçamentais".
Ils appellent ça "réduction de budget".
- Corte orçamental, suponho.
Réduction de budget je crois.
Em 1998, fiz uma comédia porno de baixo orçamento para a Skinemax.
En 98, j'ai fait un film de cul à petit budget.
Especialmente desde que reduziste o financiamento da Polícia.
Surtout que vous avez coupé le budget de la police.
Todo o dinheiro está a ser desviado para as escolas.
Chaque dollar doit servir à boucler le budget des écoles.
Não podemos fazer nada até ao novo ano fiscal.
Rien à faire avant le nouveau budget.
Cortei o orçamento até ao último cêntimo, não?
J'ai coupé leur budget au maximum, non?
O Burrell chega aqui e age como se fosse dono disto tudo. Tenho que ignorar, pelo menos até tratar da situação financeira.
Si Burrell en prend la responsabilité, je dois lui donner une chance jusqu'à ce qu'on règle le budget.
- O crime não ter aumentado mesmo depois do que vos disse.
- Pas plus de criminalité même si j'ai coupé votre budget?
Porque em três ou quatro horas, o dinheiro vai voar para o meu caso.
Car dans trois ou quatre heures, mon affaire aura un gros budget.
Da última vez que nos tiraram do caso do Marlo quando disseram que não podiam continuar a pagar a investigação, eu encarei essa decisão como ilegítima.
Quand on nous a dit de lâcher Marlo faute de budget pour continuer l'enquête, j'ai jugé que cette décision était illégitime.
Para além disso, Chefe, o armário está vazio.
Mais à part ça, on n'a pas de budget.
Pedimos alguém para preencher a vaga de assistente de laboratório, mas com os cortes, o melhor que nos arranjaram foi uma temporária.
On voulait une nouvelle assistante au labo, mais budget oblige, c'est qu'une employée temporaire.
Só preciso de um carro para a viagem e as despesas pagas.
Avec une auto et du budget, je pourrais clore le dossier.
Depois recebemos o orçamento escolar e perdemos o tempo que precisávamos para tratar das coisas de que me está a falar agora.
Seulement le budget scolaire nous est tombé dessus et on n'a pas eu le temps de travailler sur tout ce dont vous me parlez.
Mas elas custavam 10 dólares. 10 vezes o meu orçamento mensal para vestuário de mãos.
Mais ils coûtaient 10 $... 10 fois plus cher que mon budget mensuel pour les gants.
Porque queres este filme dentro do prazo e do orçamento?
Car tu veux que le budget et les délais du film soient respectés.
Faz com que use o SheBar como um local do seu grande filme lésbico de Hollywood.
Fais en sorte que le Shebar devienne un des endroits de tournage de son film lesbien à gros budget!
Quando o estúdio parar a produção do filme por ultrapassares o orçamento, terei outro trabalho no dia seguinte.
Et quand le studio fermera le robinet des dépenses pour votre film car vous explosez le budget, dès le lendemain je trouverai un nouveau travail.
Isto vai ser pago com o orçamento do guarda-roupa?
Attends, ça sera pris sur le budget du film?
Desde a ocupação que Jadwiga tem feito um brilhante trabalho, tentado equilibrar um orçamento apertado.
Oui. Depuis l'occupation, Jadwiga a fait un excellent travail en essayant d'équilibrer un budget ingérable.
Agora, vamos falar sobre o orçamento.
Maintenant, parlons du budget.
Vamos falar sobre o orçamento.
Parlons du budget.
A Administração quer saber porque não apresentou um orçamento novo.
Le conseil veut savoir quand le nouveau budget sera prêt.
A cerca de 6.000 dólares acima do orçamento.
À environ... 6000 $ au-dessus du budget fixé.
Uma mãe que não sabe controlar o livro de cheques.
Une mère incapable de tenir un budget.
Por isso, pedi esta manhã à Casa Branca para duplicar o financiamento.
J'ai donc demandé à la Maison-Blanche ce matin de doubler notre budget.