Translate.vc / Portuguese → French / Candice
Candice translate French
192 parallel translation
Daí, uns cinco meses depois, nós tivemos Matthew a prova viva do nosso pecado.
Candice, mon épouse! A 5 mois de là, notre fils est né... un rappel vivant de notre péché.
Tulip, precisa saber de uma coisa. - Candice, chega!
Tulip, j'ai quelque chose à te dire.
Candice, agradeço muito ter me dado essa notícia... mas não é nada que me tire do sério.
C'est gentil de venir me dire ça, mais il n'y a pas de quoi s'affoler!
Droga, Candice!
Es-tu imprégnée?
Isto não lhe diz respeito. Calma, ela tem razão.
Ecrase, Candice, ça ne te regarde pas!
Quieta, Candice!
Ça va, vous deux... La ferme!
Uma palavra, Candice. e está frita!
L'avortement est-il possible?
Por acaso não permites que a Candice a veja aos fins de semana?
Elle voit pourtant Candice le week-end.
A Candice contou-te isso?
Candice vous a dit ça?
A Candice não diria nem uma palavra.
Elle n'en parle pas.
Afastar a Candice a esta altura do tratamento... poderia conduzir a Nola à loucura total.
La priver de Candice à ce stade, peut la faire définitivement plonger.
A Candy não voltará a este lugar.
Candice ne reviendra pas.
Mas se a Candy não for ao Somafree este fim de semana... a tu esposa poderá processar-te imediatamente.
Mais si Candice n'y va pas ce week-end, ta femme peut aussitôt porter plainte.
Se fosse pela Nola, nunca veria a Candice.
Ce n'est pas Nola qui me la confierait.
Candice apenas tem cinco anos, Juliana.
Candice n'a que 5 ans.
Que se passa, Candice?
Oui, Candice?
- Você deve ser o pai da Candice.
- Le père de Candice?
Mataram a Ruth Mayer, e trouxeram a Candice para aqui.
Ils ont tué Ruth Mayer et ils ont ramené Candice ici.
- Quero recuperar a Candice.
Je veux récupérer Candice.
Matarei a Candice antes de permitir que a separes de mim.
Je tuerai Candice avant que tu ne me l'enlèves.
Mato a Candice antes de deixar que a leves!
Je la tuerai avant que tu ne l'emmènes!
Queres que matem a Candice.
Ils vont tuer Candice.
Eu não te disse toda a verdade acerca da mudança, Candice.
Je t'ai un peu menti au sujet de ce déménagement, Candice.
Esta é a minha filha, Candice.
Et voici ma fille.
- A Candice e eu.
- Candice et moi allons partir.
- Boa noite. - Obrigado.
- Dormez bien, Candice.
Candice.
Candice.
Candice, pára de ajudar.
Candice, arrête de l'aider.
A Candice Rogers, o Dick Brady. A Darien Taylor.
Candice Rogers, Dick Brady, Darien Taylor.
- A Candace diz que a música está muito alta.
Candice est assourdie.
- A minha mulher, Candace. - Olá, Pete.
Ma femme, Candice.
- Com a Candice Bergen!
- Avec Candice Bergen.
- A Candice Bergen, por favor.
- Candice Bergen, s'il vous plaît.
- Chapéu? Bem, você... Você quer dizer a Candice?
un chapeau eh bien, vous - vous - vous voulez dire Candice?
Aquela era a Candice?
C'était Candice?
A Candice esteve aqui ontem.
Candice etait ici, hier.
Candice, se há qualquer coisa de bonito nesse buraco de cidade eu adoraria vê-lo.
Candice, s'il y a quelque chose de beau dans ce trou de l'enfer de ville, j'adorerais le voir.
Candice!
Candice!
Sua marota, Candice.
Vilaine Candi.
Tenho que ir buscar a Candice daqui a pouco.
Je dois récupérer Candice chez ma mère dans 2 heures.
Referes-te à Candice? Chama-se Candice.
Tu veux parler de Candice?
Sim, é isso.
Elle s'appelle Candice. Ouais, c'est vrai.
Agora ando com uma chamada Candice.
Je suis avec Candice maintenant. - Ah ouais?
- Já pareces a Candice.
- On dirait Candice.
Pode discutir isso tudo com a Candace, no fim do dia.
Vous pourrez dire tout ça à Candice en fin de journée.
Outro dia, no parque, estávamos todos a rir porque a Nicola disse que vai deitar fogo ao cabelo da Candice. Mas depois o Ryan Morris meteu-se, e eu detesto-o, e começámos a curtir e ele cuspiu-me na boca e eu : " Oh, meu Deus!
on se marrait tous au parc, vu que Nicola allait cramer les cheveux de Candice, mais Ryan Morris s'est pointé et a juté dans ma bouche et moi "Oh, mon Dieu!"
Fogo, é como da vez em que a menina Rennet, aquela que todos sabem que é lésbica, fez a Candice Burton ficar até tarde e lhe deu um raspanete por cuspir no cabelo do Samigi Gaswani, mas todos sabem que só a fez ficar até tarde porque se queria fazer a ela, porque tinha as pernas bem abertas e a Candice quase lhe viu a passarinha.
Seigneur, c'est comme la fois où cette gouine de Mme Rennet a collé Candice Bergen pour un mollard dans les cheveux de Samigi Gaswani, mais elle voulait se la faire, vu qu'elle a ouvert ses cuisses et Candice a vu sa mygale.
Dana Simmons, Candice Mosti,
Dana Simmons, Candice Mosti,
Candice e Dan...
Candace et Daniel...
A minha amada esposa Candice.
La voici :
Candice, Meu Deus.
Ma chérie... un don de Dieu... de Dieu.