English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cane

Cane translate French

303 parallel translation
tudo o que cresce, seja gansa, ganso ou filhote, e o pato na água também, diz, quando sente :... "
Tout ce qui pousse, que ce soit le canard, la cane ou le caneton même le cygne qui barbote dit quand il est d'humeur :...
E um ovo de pato.
Et un oeuf de cane!
- A bengala complicada dele.
Et sa cane équipée.
- Os complicados todos.
Sa cane, et tout le reste!
- Quero dizer... - Bem, ele é... Venha, ele ficará contentíssimo por ver que chegou mais cedo.
Je vois sur votre cane que vous êtes le frère de mon oncle Jack, mon cousin Constant.
Ele alinhou ou está com medo?
Il marche ou il cane?
É um pato!
C'est une cane!
Não entrar em disputa por causa de um pato abatido.
Je ne suis pas d'humeur à me battre pour une cane morte.
Sou a Sugar Cane.
Je m'appelle Sugar Cane.
- Sugar Cane?
- Sugar Cane?
Sr. gerente, levaria o cachorro para um passeio?
M. le gérant! "Prenere il cane pour une promenada."
- É melhor que sim, ou precisarei de uma bengala...
J'espère bien, sinon il va me falloir une cane blanche.
Referes-te ao "Hand Me Down My Walking Cane"?
Tu veux dire : "Passe-moi ma canne"?
"Walking Cane", é isso. Toca essa.
"La Canne", oui, joue ça.
O Talhante Wing? Houve uns tipos que lhe bateram até à morte.
Il vend des œufs de cane salés.
Um maluco de nome Cane decidiu que não precisava do fato.
Un dingue nommé Cane a décidé de se passer de tenue.
"e deixou sair a Pata Jemima."
" et laissa sortir Jemima la Cane.
"A Pata Jemima foi acompanhada a casa em lágrimas"
" Jemima la Cane rentra chez elle en larmes
"A Pata Jemima disse que tinha sido por causa dos nervos."
" Jemima la Cane mit cela sur le compte de ses nerfs
Pelo Deus dos Patos, vai ser o fim do Howard.
Notre Cane qui êtes aux Cieux, pitié!
Caraças!
Nom d'une Cane!
Qualquer miúda que queira amarrar-se aos meus carris e sujeitar-se a um movimento de jacto tem o meu voto.
La pétasse qui se pendra à mon bec-de-cane pour faire du suce-targette votera pour moi!
Ora bem, na presença da imprensa, gostaria de pedir ao Rocky Balboa, que seja o espectacular desportista que sabemos que ele é, e que dê a este homem, Union Cane, a oportunidade de o desafiar
Rocky Balboa d'être le super champion que nous savons que tu peux être. Donne à Union Cane la chance de te combattre dans le championnat poids lourds.
Telefona ao Duke. Diz-lhe que luto contra o Cane. Tanto me faz quando e onde.
quand il veut.
- Union Cane vai candidatar-se ao título.
- Cane va se battre pour avoir le titre.
- Não interessa. Se desafiares o Cane, o George garante que te arranja uma licença.
Combat Cane et George s'arrange pour t'avoir une licence.
Talvez devessemos contratar a tua mulher contra o Cane, hã?
On devrait peut-être faire signer Mme Balboa contre Cane?
CANE CANDIDATA-SE AO TÍTULO
CANE REVENDIQUE LE TITRE!
CUIDADO CANE : GUNN VEM AÍ!
GUNN ARRIVE!
ARMA DE ROCKY APONTA PARA CANE
GUNN VISE CANE
Então Rocky, quando é que o Tommy luta contra Union Cane?
il va se battre quand contre Union Cane?
CANE CONTRA GUNN Ora bem, gente. Fechem as portas e escondam os miúdos.
CANE CONTRE GUNN tous aux abris!
Union Cane!
Union Cane!
- Vai, Cane. Aproveita.
Tu peux l'avoir.
O Union Cane não se estava a sentir bem.
Cane n'était pas en grande forme.
Mas o Tommy Gunn teria feito o mesmo se o Union estivesse a 100 %.
même face à un Cane pétant le feu.
Todos sabemos que Cane é um campeão fantoche.
c'est connu!
- O título do Cane foi fabricado.
- Son titre est bidon.
O Cane é campeão reconhecido.
Point final.
- Não a combater mortos como o Cane.
- En s'opposant à des pauvres types!
Que cartão de crédito quer usar?
Quelle cane comptez-vous utiliser?
- Onde está a tua bengala branca? - Desaparece!
Où sont le chien et la cane blanche?
- Você gosta deste bastão?
- Ma cane te plaît?
Ei, Candy Cane, o que tá fazendo aqui?
K. D. Caine. Qu'est-ce tu fous là?
Mete-te no teu barquinho e desaparece daqui!
Barre-toi dans ton rafiot pourri et prends ta cane à pêche!
- Ele não fez aquilo, pois não?
Il n'a pas cané, hein?
Colocámos a nossa fé no Thomson e ele fugiu. Enquanto toda a gente se escondia.
On comptait sur Thomson, qui a cané.
Até agora ninguém desistiu.
Aucun n'a encore cané.
- Está a apanhar com tudo.
Cane.
Não exageremos.
Cane avait le titre.
Isso não significa nada.
Çane prouve rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]