English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Carnes

Carnes translate French

315 parallel translation
Um verdadeiro piquenique, com tudo menos carnes vermelhas. Eu cá preferia um pouco de acção.
Un vrai pique-nique avec les fourmis rouges!
Alguém quer umas fatias de carnes frias, antes da festa?
Quelqu'un veut-il de la charcuterie avant que la fête ne démarre?
Conheci este senhor na loja de carnes.
On s'est rencontrés à la charcuterie.
O que não podemos esquecer é que um homem nas carnes frias não é tão atraente como um no departamento das peles.
le monsieur de la charcuterie... ne vaut pas celui du rayon des visons.
- O das carnes frias.
Celui que j'ai ramené de la charcuterie.
É uma mentira, Carnes!
Il est un mensonge, la viande!
" Peito frio de galinha, Carnes frias e brawn...
" Blanc de poulet froid, charcuterie,
Os outros não são tão bons como, os que deixamos, mas servem.
Les autres, des carnes.
Despacha-te ou não encontrarás montada que preste.
Grouillez-vous, il ne restera plus que des carnes.
presunto de Langhirano, caldo de massa, galinha da Guiné... várias carnes cozidas, queijo Grana, pasteis sortidos, vinho Lambrusco... cerejas amargas em calda...
Ils choisissent bébés robustes pour les préparer astronautes. A huit ans, ils mettent bébés sur manège gigantesque de chevaux blancs.
Porque não deixas um dos carnes novas... ficar com a tua vassoura?
Coco... tu devrais laisser ton balai à un nouveau.
- E quatro saladas de carnes frias.
Quatre salades de viande froide.
suas carnes se desprenderão do corpo e cairão no chão. É isso que quer? Foi Dulcima!
Et enfin... tes seins finirons par tomber de ton corps.
- Sou o encarregado das carnes.
- Et vous? - Je suis le viandard.
"Companhia de Carnes Shamrock." m
La "Viande du trèfle".
"odiarão a prostituta, e despojá-la-ão das suas vestes, comerão as suas carnes, e consumi-la-ão pelo fogo."
"haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu."
Pedi uma salada com carnes frias e estou à espera há meia hora.
J'ai commandé la salade de viande froide, et je l'attends depuis une demie heure.
"oh, eles não o sabem fazer, pois não?" E parando em infindáveis bodegas de Maiorca vendendo peixe e batatas fritas e Watney's Red Barrel e calamares com dois vegetais. E sentados nas suas queimaduras esguichando creme de protecção Timothy White nas suas carnes inchadas, esfoladas, intumescidas e purulentas, porque exageraram no primeiro dia.
Se gavant dans les "bodegas" de frites, de Watney's et de balamars pleins d'ail, et les mamies en robe de boton, tartinant d'huile leur bourrelets rouges et purulents, parce qu'elles ont pris trop de soleil le 1er jour...
Paguei com ouro as tuas carnes morenas.
J'ai payé à prix d'or Ta chair brune
Guarda as carnes frias onde os miúdos não as encontrem.
Cache la charcuterie là où les gosses ne la trouveront pas.
Sabes, mãe, juro que me cheira a carnes frias.
Maman, je jurerais sentir de la charcuterie.
Tu sabes que os carnívoros têm intestinos curtos e as carnes passam por eles?
Les carnivores ont des intestins courts.
Estou a pôr as minhas carnes frias no sofá, ao meu lado, mas á medida que as empilho, caem no alguidar onde tenho os pés!
En empilant les ingrédients du sandwich, tout est tombé dans mon bain de pieds.
'Tem as carnes fendidas e a garganta dilacerada'
Les ventres sont béants et les gorges, ouvertes.
Carnes vermelhas, vinho tinto, ruivas.
La viande rouge, le vin rouge, les rousses.
Esta semana temos a nossa especial Saudação a Carnes de Almoço.
Cette semaine : "Vive la charcuterie!"
" A conversa íntima e abafada, de mulheres de carnes macias.
" Les murmures feutrés des femmes à la peau douce.
Espero umas 60 pessoas, por isso, preciso de um quilo de carnes frias.
J'attends 60 personnes, il me faut 1 kg d'assiettes anglaises.
Eu já trabalhei na embalagem de carnes.
J'étais dans la boucherie.
CARNES DE TODO O MUNDO
VIANDES DU MONDE
Seis travessas de carnes frias foram entregues no quarto 1510.
Six plateaux de charcuterie livrés à la chambre 1510.
Levaram as cervejas e as carnes frias.
Quelqu'un a pris toutes les bières.
Gosto de todas as carnes do nosso guisado cultural.
J'aime toutes les saveurs de notre ragoût culturel.
"Eu o vi, Walt Whitman, sem filhos... solitário e desleixado, entre as carnes no refrigerador... observando os meninos."
"Je t'ai vu, Walt Whitman, " sans enfants, tel un clochard solitaire, "fouinant dans le frigo et zieutant les épiciers."
O coronel não admitia que os filhos partissem para a guerra em pilecas.
Le Colonel n'aurait pas laissé partir ses fils à la guerre sur les carnes.
Ele encontra-se com o Peter esta noite às 22 : 00 na Fábrica de Carnes de Danver.
Mon pote voit Peter Kurten ce soir à 22 h, aux boucheries Danver.
Estas carnes são mais suculentas que fresca brisa de verão.
Humez la fumée de ce rôti, mon doux seigneur.
Vinha cá com a minha noiva, quando isto era uma fábrica de carnes.
Je venais souvent avec ma fiancée, quand c'était une boucherie.
Algumas carnes servem, outras não.
La viande est parfois comestible, parfois pas.
Logo, não apreciou as qualidades das carnes salgadas e curadas.
Elle n'a pas perçu l'érotisme ravageur de la viande froide?
Acho-a é a carne mais sensual de todas as carnes curadas.
Je trouve que de toutes les viandes séchées, c'est la plus sensuelle.
Estou a pôr as minhas carnes frias no sofá, ao meu lado, mas à medida que as empilho, caem no alguidar onde tenho os pés!
En empilant les ingrédients du sandwich, tout est tombé dans mon bain de pieds.
Carnes servidas em cones.
C'est trouver des cornets à la viande.
São as carnes todas de que gostas.
Vos morceaux de viandes préférés.
Pare de comer carnes frias, porque estão a infiltrar-se pelos seus poros.
Et arrête la charcuterie. Elle te dégouline de tous les pores.
Carnes e queijos, estás a abanar o meu relógio, Mary.
Enfer et damnation, tu dérègles mon horloge biologique, Mary.
Cala-te, Carnes, não vão nada.
Fermela, Carnes, jamais de la vie.
Eu fi-lo, Carnes.
Je l'ai fait, Carnes.
Escuta, Carnes.
Bon, Carnes... écoute.
Carnes frias, gelado, limas.
Charcuterie, glaces, citrons verts...
Carnes frias de cabeça de javali.
Charcuterie de sanglier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]