Translate.vc / Portuguese → French / Caterina
Caterina translate French
41 parallel translation
Caterina, faz tu o striptease.
Caterina fera le strip-tease.
Então, faz-me um favor. Faz uma chupeta para a Caterina, que não come desde ontem à noite.
Amuse-les, ils me cassent la tête.
Agora, fiquem quietinhos, que o tio Pascà vai fazer a chupeta para a Caterina.
Je vais vous faire le guignol.
Só cá estão a Nunziatina e a Caterina.
Chez sa mère, avec les gosses.
É impossivel, Caterina.
C'est impossible, Caterina.
Gostaria de ver a figueira.
Qui êtes-vous? Le fils de Caterina...
O aspecto e o talento nem sempre vão de par, Caterina.
Beauté et talent ne vont pas toujours de pair.
Caterina Bennet, St Matthew " s.
Caterina Bennet, à St Matthew's.
Filha de Dalser Albino e Corredino Caterina, já falecidos.
Très bien. De Dalser Albino et Corradino Caterina, décédés.
Com a Catherine!
Avec Caterina?
Ele vai-se casar com a "Praia Livre", como chamavam à Catherine, lembras-te?
Il épouse "la plage publique". C'est comme ça qu'on appelait Caterina, non?
Estou a terminar os preparativos em Santa Catarina.
J'ai encore quelques affaires a finir ici a Santa Caterina.
Pense que a Caterina me disse que também na noite do roubo no mar, eram quatro para dormir, ele com uma e ela com outro.
Mais je peux vous écouter. Pourquoi riez-vous?
E, quando tiveres ambas as chaves..... a tua mãe, Caterina ela está viva.
Ta mère, Caterina Elle est en vie.
A Catarina Sforza tem uma sombra negra. Já nos incomodou duas vezes.
Caterina Sforza possède une ombre qui nous a doublé deux fois maintenant.
O Rei Frederico de Nápoles está aliado à Catarina Sforza.
Le Roi Frederico de Naples est allié avec Caterina Sforza.
Catarina Sforza?
Caterina Sforza?
Eu conheci a Caterina durante anos.
Je connais Caterina depuis des années.
Caterina viveu entre nós por muitos dias e noites.
Caterina a vécu parmi nous pendant plusieurs jours et nuits.
Sou Caterina Boldieu.
Je suis Caterina Boldieu.
Caterina Boldieu?
Caterina Boldieu?
Você deve ser a Caterina.
Vous devez être Caterina
Caterina Boldieu.
Caterina Boldieu.
Você tem um belo traseiro, Caterina.
Vous être un putain de canon.
Caterina Boldieu, Marcel Tarconi.
Catherine Boldieu, Marcel Tarconi.
A minha colega, Caterina.
Ma collègue, Caterina
Conheço todas as histórias embaraçosas acerca dele, Caterina, caso esteja interessada.
Je connais toutes ses histoires embarrassantes, au cas où vous seriez intéressée.
Caterina e Jules.
Caterina et Jules.
A Caterina pode levá-la lá.
Caterina va t'y amener.
Oh, Caterina... Que bom ver-te.
Quel plaisir de vous voir.
Não estou a ver nenhuma ligação, Caterina.
Je ne vois pas le lien, Caterina.
Caterina Boldieu esteve aqui.
Caterina Boldieu était là.
Quem fala? Sou Caterina Boldieu, trabalho com o Frank Martin.
Caterina Boldieu, je travaille avec Frank Martin.
A Caterina também está preocupada.
Caterina s'inquiète aussi.
Sem a Caterina, não tens nada para oferecer-lhes.
Sans Caterina, vous n'avez plus rien à leur offrir.
A Caterina abandonou-o para se Juntar aos Filhos de Mithras..... e para estar com o homem que os liderava.
Caterina l'a quitté pour rejoindre les Fils de Mithras Et pour être avec l'homme qui les menait.
- Este é para a Catarina.
Celui-Ià est pour Caterina.
- Sou o filho de Caterina, Lino.
Y a si longtemps que je ne t'ai vu!
O Carlo gosta de ver a Caterina a fazer com outro, e ela gosta de ver o marido a fazer com outra.
- Vin de notre cave. - Un blanc? - C'est évident.
A minha colega. Caterina Boldieu.
Caterina Boldieu.