English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cocaine

Cocaine translate French

1,849 parallel translation
Se alguém vir um cadáver em cima de um monte de cocaína, vamos passar os nossos dias na merda de uma cadeia.
Regarde, si quelqu'un vient, et trouve un cadavre avec une pile de cocaine... On va passer le reste de nos putains de vie dans une prison Thai.
Eu não escolhi a cocaína.
Je n'ai pas choisi la cocaine.
A minha namorada convenceu-me a comprar cocaína, que, na verdade, nem sequer é minha namorada.
Ma copine m'a fait acheter de la cocaïne, en fait, ce n'est pas ma copine.
O meu cabeleireiro pode arranjar-me cocaína.
Ma coiffeuse peut nous trouver de la cocaïne.
Isso é muita cocaína!
Sacrée dose de cocaïne!
O Harken é alérgico a amendoins e o Pellit tem muita cocaína.
Harken est allergique et Pellit a plein de cocaïne.
É muito fácil pensar-se que o Pellit inalou coca marada.
Ils penseront que sa cocaïne était frelatée.
A DEA acredita que deve transportar a bordo cerca de 500 milhões de dólares em cocaína.
La DEA pense qu'à bord, il y a... pour 500 millions de dollars de cocaïne.
Meio bilião de dólares em cocaína e está a dizer-me que é o seu dia de folga?
-... un demi-milliard de dollars de cocaïne. Et vous avez pris congé?
- Cocaína.
- Cocaïne.
Cocaína?
De la cocaïne?
Os factos permanecem. Ele apareceu no oeste, no momento exacto em que um bando de traficantes estavam a desembarcar meio bilião de dólares em cocaína e, de repente, desapareceu?
Néanmoins, il vient dans l'ouest... au moment précis où des passeurs de drogue... ont prévu de débarquer... pour un demi-milliard de cocaïne.
A cocaína que tem debaixo do nariz.
La cocaïne. Sous votre nez.
Bem, Sr. Street, você está preso por posse de cocaína.
Je vous arrête pour possession de cocaïne.
Recebi uma dica anónima indicando uma entrega de cocaína no East End.
On m'a filé un tuyau sur une livraison de cocaïne dans le East End.
É a cocaína dos pobres.
C'est la cocaïne du pauvre.
o seu negócio é apenas com cocaína.
Aujourd'hui, vous ne vendez que de la cocaïne.
esta nova metanfetamina o que significa que se movimentarão grandes quantidades.
Cette nouvelle méthamphétamine cristallisée est plus puissante, plus addictive que la cocaïne, ce qui signifie plus de volume.
Não, pílulas.
Cocaïne? - Non. Des cachets.
Se se lembram, o Sr. Chase foi detido em Agosto por posse de cocaína.
M. Chase a été arrêté en août pour possession de cocaïne.
Cocaína, ecstasy, álcool.
Cocaïne, ecstasy... alcool...
- Parece cocaína.
Ca ressemble beaucoup à la cocaïne.
Vamos todas usar cocaína.
Prenons de la cocaïne!
Cocaína.
Cocaïne.
Coca. Cocaína.
Coca, cocaïne.
- Quer dizer, a tua família cultiva cocaína.
- Ta famille cultive de la cocaïne.
O Keeton diz-me para seguir os meus fabulosos instintos selvagens - e, acabo num quinta de cocaína.
Keeton me dit de suivre mon instinct de la jungle et je me retrouve sur une ferme de cocaïne.
Podemos stressar os animais em laboratório, durante a gravidez e os seus descendentes ficarão mais propensos a usar cocaína e álcool quando se tornarem adultos.
Vous pouvez stresser des animaux en laboratoire pendant leur grossesse et leur progéniture sera plus susceptible de consommer de la cocaïne ou de l'alcool une fois adulte.
Fizemos uma rusga num cargueiro. Apreendemos 700 kg de cocaína, mais milhões de dólares em dinheiro.
Ils ont confisqué 700 kilos de cocaïne et des millions de dollars en liquide.
- Cocaína.
- De la cocaïne. - Exactement.
É cocaína?
De la cocaïne?
Agora tudo faz sentido... A tua família cultiva cocaína!
Tout devient parfaitement clair maintenant ta famille cultive de la cocaïne!
Agora mesmo estou a tentar descobrir a doença mistério que está a matar a minha paciente, que por acaso é a mãe-agricultora de cocaína do meu ex-namorado.
en ce moement, j'essaye de comprendre quelle mystérieuse maladie est en train de tuer ma patiente qui s'avère être la mère de mon ex petit copain poussuer de cocaïne.
Não é bem desconfortável, mas ainda não estou preparada para... Participar no processo de transformação da cocaína.
Pas vraiment mal à l'aise mais pas encore prête à... participer à la fabrication de la cocaïne.
Escolhi um namorado sazonal determinado pelo calendário da cocaína, por isso...
J'ai choisi un petit-ami saisonnier selon le calendrier de la cocaïne, donc...
É "coca", como... em cocaína.
- C'est la coca, comme dans cocaïne.
Ele comanda a turma El Mal, que é a maior fornecedora de cocaína para Nova York.
Il dirige El Mal, Ie réseau qui approvisionne New York en cocaïne.
Já comeu alguém sob o efeito de cocaína?
T'as déjà baisé sous l'influence de la cocaïne?
- É gíria para cocaína.
C'est l'argot pour cocaïne.
Sei que o irmão do C-game, o Kevin, distribuía cocaína para o Antwone Decker.
Je connais le frère de C-game, Kevin. Il dealait de la cocaïne pour Decker.
Cocaína!
Cocaïne!
- Se o Decker é o responsável, porque ele matou todas as pessoas na casa... incluindo o tipo que vendia cocaína para ele, e depois deixou o dinheiro para trás?
Si Decker est bien le coupable, pourquoi tuer tous les occupants, dont son vendeur de cocaïne, et finalement laisser l'argent? Je sais pas.
Qual é a acusação?
10 ans ferme pour trafic de cocaïne.
- Mas testemunhou contra si.
Et vous avez dealé de la cocaïne?
Eu disse que o meu filho não usou cocaína.
Je vous l'ai déjà dit, mon fils ne prenait pas de cocaïne.
É delito leve.
Possession de classe "B" de cocaïne.
Passou um vermelho, foi apanhado com cocaína.
Il a brûlé un feu rouge, et a été arrêté avec quelques grammes de cocaïne.
Também encontrei vestígios de cocaína na sua blusa, mas o toxicológico está limpo. Sem drogas ou álcool no seu organismo.
Il y a des résidus de cocaïne sur son chemisier, mais elle n'a pris aucun toxique, ni drogue ni alcool.
Não encontrámos drogas no seu organismo, mas a legista achou vestígios de cocaína nas suas roupas.
Il n'y a pas de traces de drogue dans son système, mais il y a de la cocaïne sur ses vêtements.
Duas acusações por cocaína, posse com intenção.
Deux ans pour possession et distribution de cocaïne.
E a coca encontrada no seu carro é a mesma do corpo da Jane e... ainda há isto.
La cocaïne trouvée dans votre voiture est la même que celle trouvée sur Jane. Et enfin... Il y a ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]