English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Colombia

Colombia translate French

778 parallel translation
Visite Colombia e sua cidade capital :...
Visitez la Colombie et sa capitale...
Colombia, Colombia, Colom...
Colombie, Colomb...
Chega hoje o embarque para ele num voo da Colombia.
La livraison de Colombie arrive aujourd'hui.
Vamos ver se há mais voos vindos da colombia.
Il y a d'autres vols provenant de Colombie.
Ajuda o nosso orfanato e financia as nossas viagens á Colombia.
Il finance nos voyages en Colombie.
- Nick? - Claro. - Como foi na Colombia?
- Comment était la Colombie?
Dois dias depois da Colômbia, o rádio zumbia constantemente. O ar estava repleto de notícias sobre torpedos, e radares inimigos.
La radio parlait continuellement de navires coulés, de raids ennemis.
Das montanhas cobertas de neve até à selva amazónica podem encontrar-se muitas aves exóticas, como o anambé preto da Colômbia e da Venezuela.
Des montagnes enneigées aux profondeurs de la forêt vierge, on trouve d'autres oiseaux étranges et paradisiaques, comme l'anambé-preto en Colombie et au Venezuela.
E a tijereta, a ave tesoura. Da Colômbia.
Et la tijereta, l'oiseau-ciseau l'oiseau poilant de Colombie.
Estive na Universidade de Medicina da Colômbia, tive uma namorada sorridente que por sorte casou com o meu colega de quarto, Kim.
Je suis allé à l'école de médecine de Columbia, j'ai rencontré une fille rieuse qui heureusement a épousé Ken, mon colocataire.
Tenho um jantar na embaixada da Colômbia.
J'ai un dîner à l'ambassade de Colombie.
Bogotá é na Colômbia.
Bogota est en Colombie.
Tem razão, é na Colômbia.
C'est vrai... C'est en Colombie. Pardonnez-moi.
Ganhou uma viagem à Colômbia Britânica, com tudo incluído!
Vous avez gagné un voyage tous frais payés en Colombie-Britannique!
Evidentemente não haveria hoje selos mostrando Colombo, e a República de Colômbia teria um outro nome.
Il n'y aurait pas de timbres à l'effigie de Colomb... ni de République de Colombie.
Estão à espera que chegue alguma da Colômbia.
Elle en attend de la Colombie.
Há mais de... 3 semanas atrás ele estava em Bogotá, na Colômbia.
Il y a trois semaines, il était à Bogotà, en Colombie.
Sabes o que te fazem se vais dentro na Colômbia?
Tu sais ce qu'on fait aux taulards en Colombie?
Não tinha dinheiro, nem roupas, nem visa, numa esquina de Bogotá na Colômbia...
J'étais seule, fauchée, sans vêtements, sans visa, à attendre à l'angle d'une rue à Bogotá en Colombie...
Vamos ter sob controle uma cadeia de traficantes da Colômbia.
On attend des passeurs de Colombie.
Vai ver. Depois atiramos com aquele camião de volta para a Colômbia!
Ensuite, on fera sauter ce camion de merde jusqu'en Colombie!
Trabalhava no cinema na Colômbia.
A cette époque, j'ai bossé dans le ciné en Colombie.
- Colômbia.
La Colombie.
- Colômbia?
La Colombie?
Colômbia tem duas importantes exportações, e uma é o café.
La Colombie exporte deux produits. L'un d'eux est le café.
- Sr. Webster... Destruir toda colheita de café da Colômbia até ao último grão.
Détruire toute la récolte de café colombien... jusqu'à la dernière fève.
Meteorologistas não sabem a causa do furacão e tempestades que ocorreram na Colômbia esta tarde, ameaçando destruir a colheita nacional de café dos próximos 5 anos.
La météo s'interroge sur la tornade et les pluies... qui ont ravagé la Colombie... menaçant les récoltes de café pour les cinq ans à venir.
Pobre Colômbia!
Pauvre petite Colombie.
- Só vi a Colômbia a ser devastada.
La Colombie a dérouillé, ça je l'ai vu.
"Em sessão extraordinária, a Assembléia Geral 178 países votaram contra o Super-homem, com apenas a Colômbia a se abster."
"Lors d'une session spéciale de l'Assemblée Générale... 178 pays ont voté la motion de censure contre Superman. Seule la Colombie s'est abstenue."
Ainda está na Colômbia.
Elle est toujours en Colombie.
Quero que me tragas esse mapa à Colômbia.
J'ai besoin que tu m'apportes cette carte en Colombie.
Colômbia?
En Colombie?
Elaine, não posso ir à Colômbia.
Elaine, je ne peux pas aller en Colombie.
Sabes como aquilo é na Colômbia?
Tu connais la Colombie? Moi, oui.
Há horários a cumprir, até na Colômbia.
Il y a des horaires à respecter, même en Colombie.
Joan Wilder, bem-vinda à Colômbia.
Joan Wilder, bienvenue en Colombie.
Ainda bem que está cá na Colômbia.
Je suis si content que vous soyez ici.
- É feriado nacional na Colômbia?
- C'est jour férié en Colombie?
Cartagena, Colômbia!
Cartagène, Colombie!
Eles estavam no encalço deste carregamento da Colômbia
Ils allaient repérer le fournisseur colombien.
Se queremos encontrar soluções para os problemas da droga tem de haver mais cooperação entre a Colômbia e os Estados...
Pour trouver des solutions au problème de drogue, il faut augmenter la coopération - entre la Colombie... - C'est lui.
Ele passa a maior parte do tempo na Colômbia.
Il est correspondant en Colombie.
Havia alguma carta para mim, da Colômbia?
Pourquoi? Il y a une lettre venant de Colombie?
Colômbia.
De Colombie?
O Expresso da Colômbia está a chegar. Embarquem.
Pour la Colombie, embarquement immédiat.
Não volto a comprar bananas da Colômbia.
Je n'achèterai plus de bananes de Colombie.
Vêm da Colômbia, acho que os amigos sabem apreciar uma boa chávena de café.
Des Colombiens. Vous devez vous y connaître en café.
Está ali um "Colômbia" que quer falar contigo.
Il y a un type qui veut vous causer.
Eu adorava a Colômbia e o Manuel também.
J'adorais la Colombie, tout comme Manuel.
O que aconteceu na Colômbia envergonhou o Manuel.
La situation en Colombie embarrassait Manuel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]