English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Commission

Commission translate French

2,792 parallel translation
Ofereceram-me um posto e apostaram que não sairia.
Ils m'ont offert une commission. Personne m'a mis au défi de partir.
Esta sessão foi convocada para resolver um assunto perturbador.
La Commission doit débattre un problème épineux.
Kirk, está em suspensão académica. Quer dizer que fica em terra até a Academia decidir.
Vous êtes suspendu, vous resterez au sol jusqu'au vote de la Commission.
E dou uma percentagem à vossa guia.
Et une commission à votre guide.
Vou enfiar a faca na minha comissão.
Tu vas sentir passer ma commission.
Vejo aqui que o senhor cooperou com este departamento e as autoridades federais em 1 988 quando as investigações sobre um tal Gordon Gekko começaram.
Vous avez collaboré avec la Commission et les autorités fédérales, en 1988, dans l'enquête sur un certain Gordon Gekko.
A comissão é a dobrar.
C'est une commission double.
Eu fui á casa de banho.
J'ai fait la grosse commission.
A lista que pediu dos membros actuais... da comissão europeia e das suas equipas.
Vous aviez demandé la liste des membres de la Commission européenne et de leurs équipes.
A Mary Fench sabe onde o irmãozinho gasta as comissões que lhe pago?
Mary Fench sait comment son frère dépense la commission que je lui paye?
Sabe, este sítio é financiado por um subsídio especial da Comissão do Congresso para Actividades Anti-Americanas.
Vous savez qu'ils ont une subvention spéciale de la commission des activités anti-américaines?
Reuniste-te com a SEC [Securities and Exchange Commission]?
T'as vu l'autorité boursière?
Ele trabalhou mais de uma década na Comissão Reguladora de Serviços Financeiros.
Il travaille à la Commission de Régulation des Services Financiers depuis 10 ans.
Lavagem. É a minha taxa.
Ma commission.
Estás demitido. Além disso, como o caso criminal que tem... se aplicará liberdade condicional não vai acontecer no período de 15 anos.
De plus en raison de la sévérité de vos crimes vous ne pourrez vous représenter devant cette commission que dans 15 ans.
Vais para um trabalho, encontras alguém que nunca vis-te e não perguntas nada?
T'arrives sur une commission, il y a quelqu'un que t'as jamais vu et tu te poses pas de questions?
Faltam 42 dólares! Temos 12 dólares a menos.
Et ma commission?
Mostra-nos o que fizeste da última vez.
- Fais-nous ce que t'as fait à la commission la dernière fois.
Então da última vez... Estava lá sentado, e... o maioral do Conselho perguntou :
La dernière fois... je m'assois sur la chaise et... le chef de la commission me dit :
O Conselho detesta que alguém negue um crime.
- La commission aime pas qu'on reconnaisse pas le crime.
Todos os computadores do vosso laboratório têm de ser submetidos ao comité de revisão!
Il faut l'avis de la commission d'évaluation! Il faut l'avis de la commission d'évaluation!
Outras notícias, a Comissão contra a corrupção...
Autres nouvelles, la commission sur la corruption de la police a présenté son plan...
Vou convocar uma comissão de inquérito que ele possa supervisionar e oxalá isso resolva tudo.
Je vais mettre en place une commission d'enquête qu'il pourra présider en espérant que cela fasse l'affaire
A seguir, quero que vocês entreguem todas as provas que julgam que têm à Comissão da Livre Concorrência.
Donnez vos soi-disant preuves à la Commission de Contrôle des Marchés. Elle contrôle Wall Street.
A SEC.
La Commission.
Pode-se pecar tanto pelo acto quanto pela omissão.
Il y a des péchés d'omission et des péchés de commission.
E aqui o Comité Central Militar de Beijing, Senhor.
Ici la Commission Militaire Centrale de Pékin, Monsieur.
A comissão ministerial anda a fazer revistas e apreensões.
La commission ministérielle fait des fouilles et des saisies.
O Estado vai enviar alguém daqui a um ou dois meses. Depois um comité tripartido faz a avaliação. É uma coisa importante.
L'État va envoyer quelqu'un dans un mois ou deux... puis, une commission tripartite délibérera... c'est une grosse affaire.
Tive de abandonar a maior comissão da minha vida para ir buscar o teu filho no Dimitri, onde estava sendo mantido por roubo.
J'ai perdu une commission énorme pour aller chercher Connor chez Dimitri où il était retenu pour vol.
Então é paga à comissão?
Vous touchez une commission?
Também há incentivos.
Et une commission sur chaque tête rapportée.
De acordo com os nossos ficheiros, o seu pai demitiu-se da sua comissão em 1979.
Selon nos sources, votre père a démissionné de la commission en 1979. Il est rentré à Edina pour travailler sans relâche sur cette machine jusqu'à réussir à la perfectionner. Oui.
Teddy Kennedy acreditava na Comissão Warren até ao dia em que morreu.
Teddy Kennedy a cru en la commission Warren jusqu'au jour de sa mort.
Fala a detective Kate Beckett. Preciso de um mandado para investigar as finanças da Sophie Ronson.
J'ai besoin d'une commission rogatoire pour les comptes de Sophie Ronson.
- Vocês trabalham à comissão, certo?
Vous êtes à la commission, hein? - Oui.
Comissão dos Policiais Militares Filhos da Puta.
Commission des fils de la police militaire f Ž minine.
Se os senhores o efetivaram como presidente dessa comissão... estarão atestando que são como ele... verdadeiros bandidos travestidos de representantes do povo... Deputado Fraga, eu peço a palavra.
si vous le choisissez comme président de cette commission... vous vous assurez que vous êtes comme lui... vrais criminels d Ž guis Ž s en tant que repr Ž sentants du peuple... officier Fraga je veux vous parler.
Estado de Nova York enviou Pesquisa Ambiental da Comissão ".
L'État de New York a dépêché une commission d'enquête environnementale.
E a comissão que controla Área meu da Pensilvânia ainda não decidiu autorizar a perfuração de gás perto da água.
Et la commission qui contrôle mon secteur de la Pennsylvanie n'a pas encore décidé d'autoriser les forages de gaz près des réserves d'eau.
O que me irrita é que a Comissão de Controle poder " Eu servir ao povo.
Ce qui m'énerve, c'est que la commission de maîtrise des énergies, je la croyais au service des gens.
A Comissão de Controle Colorado Energia sabe.
La commission de maîtrise des énergies du Colorado le sait.
Tu ainda nao lutaste combates suficientes para seres considerado o pior lutador da região. De acordo com a Comissão Atlética do Estado.
Tu n'as pas fait assez de combats pour être le pire de la région d'après la commission athlétique.
Sim, mas depois da taxa de conversão, da taxa de serviço, e dos impostos, e a taxa de conveniência, resume-se a $ 4700.
Oui, mais après les frais de change, les taxes et la commission, il reste 4700 $.
Temos aqui um número dois para Cook Pu.
On a une grosse commission ici pour Jen Coulin.
- Mas disse-lhe que... eu era intermediário.
- Tu lui as dit que j'avais une commission.
O comité reúne-se para a semana para aprovar o contrato e acho que consigo os votos.
La commission se réunit la semaine prochaine et je peux avoir les votes.
Não são precisos três anos... de audiência por um comité e um decreto real.
Il n'a pas besoin de 3 ans d'enquête par commission et d'une déclaration royale.
Querem baixar os custos concentrando todas as marcas na BBDO.
Ils regroupent tout chez BBDO pour une commission moindre.
Um desconto na comissão compensaria o período de adaptação?
Une réduction de notre commission, ça compenserait?
Comissão de Parques e recreações.
Commission des parcs et loisirs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]